Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal
Promedio de calificaciones con

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

(4.91/5.00) de un total de 2948 valoraciones

Cromo

Nuestro Cromo Brillante  redefine el estándar. A través de un preciso proceso multicapa de pulido, niquelado y cromado se obtiene un “Acabado Espejo” impecable. La superficie destaca por su brillo frío, azul plateado y extrema dureza. Gracias a la superación de la prueba de niebla salina de 24 horas (NSS), garantizamos la máxima protección contra l...

Omitir la galería de productos

Serie

Recomendación

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Omitir la galería de productos

Accesorios

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Disponible pronto

Calificación promedio de 4.8 de 5 estrellas

Omitir la galería de productos

Serie

Recomendación

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Omitir la galería de productos

Accesorios

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

Disponible pronto

Calificación promedio de 4.8 de 5 estrellas

Nota

  • Asegure las líneas de suministro contra el retroceso mediante una unidad de protección adecuada.

Grifo mezclador

  • Fabricado en latón macizo
  • Conexiones de 1/2"
  • Incluye caja de montaje para una instalación sencilla
  • Cromado de alta calidad
  • Mezclador de una sola palanca con diseño nostálgico
  • Cartucho cerámico
  • Profundidad de instalación mínima: 56mm
  • Profundidad de instalación máxima: 80mm

Rociador de bidet

  • Fabricado en latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Asa de cerámica
  • Rosca de 1/2"
  • Fácil de desmontar para limpieza

Flexible de bidet

  • Longitud 120cm
  • Color plata
  • 1x conico giratorio de 1/2" con anillo de silicona
  • 1x cono de 1/2"
  • El conico giratorio evita que la manguera se retuerza
  • Conos de latón macizo, cromado de alta calidad
  • Manguera de metal
  • El anillo de silicona en el cono asegura un mejor agarre en el soporte del rociador

Curva de conexión de pared

  • Fabricada en latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Hermosa inserción de cerámica
  • Protección contra el retroceso según DIN EN 1717
  • Rosca exterior de 1/2"

Soporte para rociador

  • Diseño nostálgico
  • Fabricado en metal macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Inserción de cerámica con borde
  • La inclinación del soporte es ajustable (junta esférica)
  • Solo se necesita un agujero para perforar
  • Compatible con todas las mangueras de rociador estándar con cono

Envío

  • Peso de envío: 2.79 Kg
  • Tipo de envío: Paket

Reglamento de seguridad de los productos

Información del fabricante:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 13.05.2026, 20:07:37

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Título: Instrucciones de Instalación
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstrucciones de Instalación Bidés empotrados
Título: Resumen del sistema y funcionamiento
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. Resumen del sistema y funcionamiento El juego consta de un grifo mezclador y una teleducha que libera el flujo de agua temporalmente con la presión del pulgar.
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Nota importante para el cliente final: El cierre de la teleducha solo sirve para una interrupción breve. Después de su uso, el grifo de la ducha debe cerrarse necesariamente para aliviar la manguera de la ducha de la presión de la línea.
Título: Protección y seguridad del agua potable
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Protección y seguridad del agua potable Los sistemas de bidé requieren protección contra el agua peligrosa para la salud (categoría de líquido 5 según DIN EN 1717). Son obligatorias las siguientes medidas de seguridad:
• Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.• Evitar la recirculación (desbordamiento): Si el grifo está abierto, pero el flujo de agua está bloqueado en la teleducha, el agua fría y caliente están en conexión directa en la carcasa del mezclador. Para evitar el desbordamiento entre las líneas de suministro en caso de fluctuaciones de presión, deben instalarse válvulas antirretorno (RV) en las entradas de agua fría y caliente.
• Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.• Protección contra reflujo: El grifo de ducha utilizado aquí no es intrínsecamente seguro. No tiene un dispositivo integrado contra la succión de agua sucia en caso de presión negativa. Asegure necesariamente las líneas de alimentación con una unidad de seguridad externa adecuada (p. ej., interruptor de tubo tipo DB en combinación con RV) para cumplir con las normas de la categoría 5.
Título: Recomendación estructural: desagüe en el suelo
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Recomendación estructural: desagüe en el suelo Una manguera de ducha que a veces está bajo la presión total de la red representa un riesgo en caso de funcionamiento incorrecto (el grifo no está cerrado) o fatiga del material. Recomendamos encarecidamente la instalación de un desagüe en el suelo en la zona del bidé para garantizar que el agua que escape en caso de daño se drene de forma segura y evitar daños graves al edificio.
Título: Deberes del instalador
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Deberes del instalador Como artesano ejecutor, usted es responsable de una ejecución conforme a las normas:
• Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.• Normas técnicas reconocidas: La instalación debe realizarse estrictamente de acuerdo con las especificaciones de TrinkwV, DIN EN 1717 y DIN 1988-100.
• Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.• Instalación profesional: La correcta dimensionamiento e instalación de los dispositivos de seguridad externos es su responsabilidad como especialista local.
• Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.• Información al cliente: Se debe indicar expresamente al operador la necesidad de cerrar el grifo principal después de cada uso.
Título: Reservado el derecho a realizar modificaciones
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Nos reservamos el derecho a realizar actualizaciones, cambios o adiciones a la información y los datos proporcionados.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Retro Grifo Empotrado Nostálgico Mezclador Monomando Sin Selector

PGNXUP1

131,00 €*

PaulGurkes Conector de Pared Nostalgia Cerámica para Manguera

PGWABNX-ARB

81,00 €*

Soporte de Ducha PaulGurkes Nostalgia Cerámica Retro

PGMW5

41,00 €*

Manguera de ducha PaulGurkes con codo giratorio 120cm para bidet, color plata, manguera metálica 1,2m

PGMBS120

21,00 €*

Spray de Bidet PaulGurkes con mango de cerámica estilo retro

PGHPBHS8

70,00 €*

Disponible a partir del: 19.08.2026

Set de ducha íntima para inodoro PaulGurkes con instalación empotrada

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Título: Instrucciones de Instalación
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstrucciones de Instalación Bidés empotrados
Título: Resumen del sistema y funcionamiento
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. Resumen del sistema y funcionamiento El juego consta de un grifo mezclador y una teleducha que libera el flujo de agua temporalmente con la presión del pulgar.
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Nota importante para el cliente final: El cierre de la teleducha solo sirve para una interrupción breve. Después de su uso, el grifo de la ducha debe cerrarse necesariamente para aliviar la manguera de la ducha de la presión de la línea.
Título: Protección y seguridad del agua potable
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Protección y seguridad del agua potable Los sistemas de bidé requieren protección contra el agua peligrosa para la salud (categoría de líquido 5 según DIN EN 1717). Son obligatorias las siguientes medidas de seguridad:
• Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.• Evitar la recirculación (desbordamiento): Si el grifo está abierto, pero el flujo de agua está bloqueado en la teleducha, el agua fría y caliente están en conexión directa en la carcasa del mezclador. Para evitar el desbordamiento entre las líneas de suministro en caso de fluctuaciones de presión, deben instalarse válvulas antirretorno (RV) en las entradas de agua fría y caliente.
• Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.• Protección contra reflujo: El grifo de ducha utilizado aquí no es intrínsecamente seguro. No tiene un dispositivo integrado contra la succión de agua sucia en caso de presión negativa. Asegure necesariamente las líneas de alimentación con una unidad de seguridad externa adecuada (p. ej., interruptor de tubo tipo DB en combinación con RV) para cumplir con las normas de la categoría 5.
Título: Recomendación estructural: desagüe en el suelo
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Recomendación estructural: desagüe en el suelo Una manguera de ducha que a veces está bajo la presión total de la red representa un riesgo en caso de funcionamiento incorrecto (el grifo no está cerrado) o fatiga del material. Recomendamos encarecidamente la instalación de un desagüe en el suelo en la zona del bidé para garantizar que el agua que escape en caso de daño se drene de forma segura y evitar daños graves al edificio.
Título: Deberes del instalador
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Deberes del instalador Como artesano ejecutor, usted es responsable de una ejecución conforme a las normas:
• Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.• Normas técnicas reconocidas: La instalación debe realizarse estrictamente de acuerdo con las especificaciones de TrinkwV, DIN EN 1717 y DIN 1988-100.
• Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.• Instalación profesional: La correcta dimensionamiento e instalación de los dispositivos de seguridad externos es su responsabilidad como especialista local.
• Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.• Información al cliente: Se debe indicar expresamente al operador la necesidad de cerrar el grifo principal después de cada uso.
Título: Reservado el derecho a realizar modificaciones
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Nos reservamos el derecho a realizar actualizaciones, cambios o adiciones a la información y los datos proporcionados.
Documentos de los productos incluidos en el conjunto

PGWABNX-ARB

[pdf] Analysebericht-PGWABNX
Analysebericht und Firmendaten
Analysebericht Paul Gurkes GmbHInforme de Análisis Paul Gurkes GmbH
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se analizó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y arrojó el siguiente resultado de medición.
Bericht-Nr.: #2022-1320 + 1322 Herstellernummer: PGWABNX (-AR/-ARB) EAN: 4250914817676 / 4250914817669N.º de informe: #2022-1320 + 1322 Número de fabricante: PGWABNX (-AR/-ARB) EAN: 4250914817676 / 4250914817669
Bauteil: Anschlussgewinde
Bauteil: AnschlussgewindeComponente: Rosca de conexión
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Mín Máx
Kupfer Cu 59,426 ± 0,592 57,000 62,000Cobre Cu 59,426 ± 0,592 57,000 62,000
Zink Zn 37,609 ± 0,512 33,500 41,000Zinc Zn 37,609 ± 0,512 33,500 41,000
Blei Pb 2,555 ± 0,205 2,500 3,500Plomo Pb 2,555 ± 0,205 2,500 3,500
Eisen Fe 0,214 ± 0,055 0,000 0,500Hierro Fe 0,214 ± 0,055 0,000 0,500
Zinn Sn 0,139 ± 0,085 0,000 0,300Estaño Sn 0,139 ± 0,085 0,000 0,300
Nickel Ni 0,055 ± 0,042 0,000 0,200Níquel Ni 0,055 ± 0,042 0,000 0,200
Bauteil: Gusskörper
Bauteil: GusskörperComponente: Cuerpo de fundición
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Mín Máx
Kupfer Cu 59,832 ± 1,350 57,000 60,000Cobre Cu 59,832 ± 1,350 57,000 60,000
Zink Zn 37,729 ± 1,145 37,000 41,500Zinc Zn 37,729 ± 1,145 37,000 41,500
Blei Pb 2,155 ± 0,415 1,600 2,200Plomo Pb 2,155 ± 0,415 1,600 2,200
Eisen Fe 0,283 ± 0,134 0,000 0,300Hierro Fe 0,283 ± 0,134 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 ± 0,400 0,000 0,300Estaño Sn 0,000 ± 0,400 0,000 0,300
Nickel Ni 0,000 ± 0,113 0,000 0,100Níquel Ni 0,000 ± 0,113 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminio Al 0,000 0,050
Eignung und Werkstoff
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se ha demostrado la idoneidad para instalaciones de agua potable según la Ordenanza sobre agua potable (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Fundamentos de evaluación de materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff: CW614N (CuZn39Pb3) + CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW614N (CuZn39Pb3) + CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Director General
Hildesheim, 26. Oktober 2022Hildesheim, 26 de octubre de 2022
ppa. Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesenppa. Marc Manusch Director de Tecnología y Gestión de Calidad
Quelle
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 26.10.2022).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Base de evaluación de materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 26.10.2022).

PGMW5

[pdf] PGMW5_Anordnungsplan
Komponentenliste

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
color: cromo

0 de 0 valoraciones

Calificación promedio de 0 de 5 estrellas

¡Emita una valoración!

Comparta sus experiencias con el producto con otros clientes.


Cargando...

Cargando modelo 3D...

Ratón: Girar | Scroll: Zoom | Clic derecho: Mover Dedo: Girar | Pellizcar: Zoom | Dos dedos: Mover