| Componentes |
| Nr. 1 Armatur Anzahl 1 |
Nr. 1 Grifo Cantidad 1 |
| Nr. 2 Wandblende Anzahl 2 |
Nr. 2 Roseta Cantidad 2 |
| Nr. 3 Dichtung Anzahl 2 |
Nr. 3 Junta Cantidad 2 |
| Nr. 4 S-Anschluss Anzahl 2 |
Nr. 4 Conexión S Cantidad 2 |
| Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de |
Certificado en: www.paulgurkesshop.de |
| Datos Técnicos Cartucho Cerámico |
| KTW-Zulassung für Trinkwasser |
Aprobación KTW para agua potable |
| Empfohlener Druck 1-5 Bar |
Presión recomendada 1-5 Bar |
| Öffnungswinkel 25° |
Ángulo de apertura 25° |
| Maximale Temperatur 90° |
Temperatura máxima 90° |
| Lebensdauer 70.000 Zyklen (EN 817) |
Vida útil 70.000 ciclos (EN 817) |
| Rotation 90° |
Rotación 90° |
| Funcionamiento |
| Regeln Sie die Intensität des Wassers mit dem Griff wie in der Abbildung zu sehen. |
Ajuste la intensidad del agua con el mango como se muestra en la ilustración. |
| Regeln Sie die Temperatur des Wassers durch Mischen von Warm und Kaltwasser. |
Ajuste la temperatura del agua mezclando agua caliente y fría. |
| Pasos de Instalación |
| Um die S-Anschlüsse abzudichten, wickeln Sie diese mit Teflonband oder Hanf um und drehen Sie sie dann in die vorhandenen Wandanschlüsse. |
Para sellar las conexiones S, envuélvalas con cinta de teflón o cáñamo y luego atornille en las conexiones de pared existentes. |
| Montieren Sie die Blenden. |
Monte las rosetas. |
| Spülen Sie die Leitung mindestens zwei Minuten, bevor Sie die Armatur an die S-Anschlüsse anschließen. |
Enjuague la línea durante al menos dos minutos antes de conectar el grifo a las conexiones S. |
| Calidad PaulGurkes |
| Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. |
Enhorabuena por la compra de su producto de calidad PaulGurkes. Nuestros productos están técnicamente desarrollados y fabricados con materiales de alta calidad. |
| Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. |
Cada producto se somete a un control de calidad cuidadosamente seleccionado. |
| Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. |
Si no está satisfecho con nuestros productos, póngase en contacto con nosotros. |
| Limpieza y Mantenimiento |
| Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: |
Para garantizar una calidad consistente, tenga en cuenta lo siguiente: |
| Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. |
Enjuague con agua limpia y seque con un paño de microfibra. |
| Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. |
Elimine la suciedad solo con detergentes suaves. |
| Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. |
No utilice leche abrasiva, pasta de pulir, papel, etc. |
| Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife. |
No utilice detergentes ácidos o jabón. |
| Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. |
Nos reservamos el derecho de realizar actualizaciones, cambios o adiciones a la información y los datos proporcionados. |
| PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de |
PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.de |