Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal
Promedio de calificaciones con

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

(4.91/5.00) de un total de 2933 valoraciones

Cuerpo de Instalación Empotrado

  • Compatible con grifos de PaulGurkes para PGBASIC
  • Fabricado en latón macizo
  • 4 vías / 3 vías / 2 vías / 1 vía
  • Nivel de agua integrado para una fácil instalación
  • Con junta de sellado para impermeabilización en conjunto

Instrucciones de Instalación

Conecte los consumidores según las siguientes indicaciones:

Grifo de 2 vías:

  • Salida superior: entrada de bañera
  • Salida inferior: ducha de mano

Al conectar según estas indicaciones, puede utilizar fácilmente otro grifo. 

Mezclador Empotrado

  • Fabricado en latón macizo
  • Acabado cromado de alta calidad
  • Placa de metal macizo
  • Adecuado para 2 consumidores, por ejemplo, ducha de cabeza y ducha de mano
  • Conmutación de consumidores mediante pulsador
  • Amortiguador de vibraciones para reducción de ruido
  • Cuerpo de instalación requerido PGBASIC
  • Cartucho cerámico duradero

Entrada de Bañera

  • Diseño cuadrado
  • Fabricado en latón macizo
  • Acabado cromado de alta calidad
  • Regulador de flujo duradero
  • Rosca de 1/2"

Ducha de Mano

  • Ducha de mano cuadrada
  • 1 función
  • Fabricada en plástico
  • Acabado cromado de alta calidad
  • 48 boquillas antical
  • Longitud 22 cm (con rosca 23 cm)
  • 2,8 x 2,8 cm
  • Rosca de 1/2"

Curva de Conexión de Pared

  • Diseño cuadrado
  • Fabricada en latón macizo
  • Acabado cromado de alta calidad
  • Protección contra el retorno según DIN EN 1717
  • Rosca exterior de 1/2"
  • Compatible con todas las mangueras de ducha estándar de 1/2"

Soporte para Ducha

  • Diseño cuadrado
  • Fabricado en plástico
  • Acabado cromado de alta calidad
  • Inclinación ajustable del soporte
  • Compatible con todas las duchas de mano

Longitud 120 cm

  • Gracias a los conos de giro de 1/2" en ambos extremos, es imposible que la manguera se retuerza.
  • Fabricada en acero inoxidable, pulido brillante
  • Doble bobinado (enlazado) para alta resistencia a la tracción
  • Resistente a dobleces, duradera, flexible
  • Conos de giro de latón macizo, cromado de alta calidad
  • Certificado: recomendación KTW, EN 1113, NF077
  • Fabricado en Alemania

Envío

  • Peso de envío: 6.41 Kg
  • Tipo de envío: Paket

Reglamento de seguridad de los productos

Información del fabricante:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:30

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Cuerpo empotrado PaulGurkes para grifos de hasta 4 vías

PGBASIC

101,00 €*

Mischbatterie Eckig Unterputz Armatur 2-Wege Duscharmatur PaulGurkes

PGSIMPLE

233,00 €*

PaulGurkes Entrada de bañera cuadrada

PGS91

71,00 €*

PaulGurkes ducha de mano cuadrada cabezal de ducha de mano cromo

PG1328a

21,00 €*

PaulGurkes Conector de Pared en Ángulo de Latón

PGHPWAB010

36,00 €*

Soporte de ducha PaulGurkes para mangueras de mano en plástico

PGPH

16,00 €*

PaulGurkes Manguera de Ducha de Metal 120cm con Cono Giratorio Inoxidable

PGdoubleAgraff120

21,00 €*

Documentos de los productos incluidos en el conjunto

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNº Componente Cantidad
1 Wasserwaage 21 Nivel de burbuja 2
2 Pappkarte 12 Cartón 1
3 Wasserwaagenrahmen 13 Marco del nivel de burbuja 1
4 Schraube 64 Tornillo 6
5 Spülvorrichtung 15 Dispositivo de descarga 1
6 Dichtung für Spülvorrichtung 16 Junta para el dispositivo de descarga 1
7 Pin 27 Pasador 2
8 Dichtmanschette 18 Manguito de estanqueidad 1
9 Grundkörper 19 Cuerpo básico 1
10 Spreizbolzen 410 Anclaje de expansión 4
11 Innensechskantschlüssel 111 Llave Allen 1
12 Verschlussstopfen 312 Tapón de cierre 3
13 Montageanleitung 113 Instrucciones de montaje 1
Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 www.PaulGurkesShop.de 1Certificado y video guía en: 14 www.PaulGurkesShop.de 1
Installationsvorbereitung
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparación para la instalación • Para la instalación de la caja se necesita un orificio de al menos 200 mm x 220 mm. • La profundidad de instalación es de 83 mm - 108 mm. • Prepare las tuberías como se muestra en la siguiente figura. • La presión no debe superar los 0,5 - 10 Bar. La presión recomendada es de 5 Bar.
1. Installationsschritt - Vorbereitung
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Paso de instalación - Preparación • Nota: La caja está configurada de forma estándar para cuatro salidas. Para usar una / dos o tres salidas, bloquee las salidas como se muestra en la imagen inferior. • Taladre los orificios de instalación, como se muestra en la figura. • Ahora coloque la caja en el orificio de instalación y fíjela con los pernos de expansión. • Para la instalación en una pared con montantes, monte la caja como se muestra en la imagen superior. • Compruebe la resistencia de los tornillos. • Conecte las tuberías de agua caliente y fría. • Conecte los consumidores según la imagen inferior.
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Paso de instalación - Descripción general de la función Entrada (agua caliente) Entrada (agua fría) Entrada (agua caliente) Salida Opción A (1 salida) Entrada (agua caliente) Salida Entrada (agua fría) Opción B (1 salida) Salida Salida 3 Salidas Salida Salida Entrada (agua fría) Entrada (agua caliente) Salida Salida 2 Salidas Salida Salida 4 Salidas Entrada (agua fría)
WICHTIG!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.¡IMPORTANTE! • Al realizar la instalación, observe todas las disposiciones legales y nacionales necesarias (normas técnicas reconocidas) y cúmplalas.
2. Installationsschritt - Testen
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Paso de instalación - Prueba • Abra las tuberías de agua y compruebe que el montaje es estanco. • Desmonte el dispositivo de descarga y retire los tapones de goma del cuerpo básico. • Vuelva a montar el tapón de cierre y enjuague las tuberías durante 3 minutos para eliminar la suciedad.
3. Installationsschritt - Verputzen
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Paso de instalación - Enlucido • Si la instalación ha superado la prueba de estanqueidad, enluza el montaje. • Compruebe la posición de la caja. • Ahora selle la caja en el compuesto antes de colocar las baldosas en la pared. • Alicate la instalación. • Corte el material sobrante de la caja. • Por último, selle el borde cortado. • La instalación está completa. Ahora monte la grifería.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICEsquema de conexión para PGBASIC
MontagehinweiseInstrucciones de montaje
HinweiseIndicaciones
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante el montaje, respete obligatoriamente las instrucciones de instalación adjuntas.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Compruebe obligatoriamente el montaje antes de la colocación de los azulejos para verificar que los consumidores son correctos.
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Compruebe el montaje del cuerpo base con respecto a los componentes previstos para el uso.
Duschsystem 2-WegeSistema de ducha de 2 vías
Duschsystem 3-WegeSistema de ducha de 3 vías
Wasserfall DuschsystemSistema de ducha de cascada
Wannenset 2-WegeJuego de bañera de 2 vías
Duschsystem 4-WegeSistema de ducha de 4 vías
WanneneinlaufEntrada de bañera
RegenduscheDucha de lluvia
HandbrauseDucha de mano
RegenfallLluvia
geblocktbloqueado
WasserfallCascada
Verbraucher 4Consumidor 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASICCaudales para PGBASIC
Durchflussmengen in l/minCaudales en l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege)Mezclador monomando (2 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Grifería termostática (2 vías + 3 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Grifería selecta (2 vías + 3 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege)Mezclador monomando (4 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analysebericht
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se probó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y se obtuvieron los siguientes resultados de medición.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2017-749 Herstellernummer: PGBASIC EAN: 4250914808827Nº de informe: #2017-749 Número de fabricante: PGBASIC EAN: 4250914808827
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000 Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500 Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200 Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300 Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300 Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Mín Máx Cobre Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000 Zinc Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500 Plomo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200 Hierro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300 Estaño Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300 Níquel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminio Al 0,000 0,050
Eignung für Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se ha demostrado la idoneidad para instalaciones de agua potable según la Ordenanza de agua potable (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable": lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Gerente
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Dirección de Ingeniería y Aseguramiento de la Calidad
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuales de Producto - PGBASIC - Version 1
Esquema de conexión para PGBASIC
Esquema de conexión para PGBASIC v1.0 de 1
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Tenga en cuenta las instrucciones de instalación incluidas durante el montaje.
¡Verifique el montaje antes de colocar los azulejos para comprobar la correcta conexión de los consumidores!
Compruebe el montaje del cuerpo base teniendo en cuenta los componentes previstos para usar.
Notas
Notas Ducha de mano bloqueada bloqueada
Alcachofa de ducha Ducha de mano bloqueada
Alcachofa de ducha Entrada de bañera Ducha de mano bloqueada bloqueada
Entrada de bañera Lluvia Cascada Ducha de mano bloqueada
Sistema de ducha 3 vías
Sistema de ducha 2 vías Conjunto bañera 2 vías Cascada
Sistema de ducha Sistema de ducha 4 vías Ducha de mano Alcachofa de ducha Entrada de bañera Consumidor 4
Manuales de Producto - PGBASIC - Version 1.2
Información del producto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nombre del producto: PaulGurkes cuerpo empotrado para grifería hasta 4 vías
Artikelnummer: PGBASIC Número de artículo: PGBASIC
Version: v1.2 Versión: v1.2
Componentes
1 - Wasserwaage - 2 1 - Nivel - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Tarjeta de cartón - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Marco de nivel - 1
4 - Schraube - 6 4 - Tornillo - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo de enjuague - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Junta para dispositivo de enjuague - 1
7 - Pin - 2 7 - Pasador - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manguito de sellado - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Cuerpo principal - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Tornillo de expansión - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Llave hexagonal - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tapones de cierre - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Instrucciones de montaje - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificado e tutorial de video en: www.PaulGurkesShop.de
Preparación de la instalación
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Para la instalación de la caja se requiere un agujero de al menos 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profundidad de instalación es 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Prepare las tuberías como se muestra en la figura siguiente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La presión no debe exceder 0,5 - 10 Bar. La presión recomendada es 5 Bar.
Paso 1 de instalación - Preparación
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La caja está configurada por defecto para cuatro salidas. Para el uso de una / dos o tres salidas, bloquee las salidas como se muestra en el diagrama inferior.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Taladre los agujeros de instalación como se muestra en la figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Coloque la caja en el agujero de instalación y fíjela con los tornillos de expansión.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Para la instalación en una pared de estructura, monte la caja como se muestra en el diagrama superior.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verifique la firmeza de los tornillos.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Conecte las tuberías de agua caliente y fría.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Conecte los consumidores según el diagrama inferior.
Paso 2 de instalación - Prueba
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Abra las tuberías de agua y verifique que el montaje sea hermético.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Desmonte el dispositivo de enjuague y retire los tapones de goma del cuerpo principal.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Remonte el tapón de cierre y enjuague las tuberías durante 3 minutos para limpiarlas de contaminación.
Paso 2 de instalación - Descripción general de funciones
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). La salida inferior se activa primero (para grifería de 2 vías).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! ¡Verifique la posición correcta de las salidas en los consumidores antes del acabado según la grifería que planea utilizar!
Paso 3 de instalación - Acabado
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una vez que la instalación ha superado la prueba de hermeticidad, endurezca el montaje.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Verifique la posición de la caja.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Selle la caja de acuerdo con la norma antes de aplicar azulejos a la pared.
Verfliesen Sie die Installation. Alicate la instalación.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Corte el material sobrante de la caja.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Finalmente, selle el borde de corte.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. La instalación está completa. Ahora monte la grifería.
Mantenimiento
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Limpie el producto con un limpiador suave o limpiador de vidrios.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decoración o después de la decoración pero aún no se habita, o si nadie permanece en la casa durante mucho tiempo, cierre la válvula de suministro de agua para evitar daños en caso de presión de agua alta.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante la instalación, observe todas las disposiciones legales y nacionales requeridas (normas técnicas reconocidas) y cúmplalas.
Informes de Análisis - PGBASIC - Version 1
Informe de análisis
Análisis mediante fluorescencia de rayos X La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. Se ha demostrado así la idoneidad para instalaciones de agua potable conforme a la Normativa de agua potable (TrinkwV 2001). El material ensayado cumple con las directrices de la Agencia Federal de Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que especifica las propiedades de resistencia a la corrosión.
Material y marcado
Material CW617N (CuZn40Pb2)
Número de fabricante PGBASIC
EAN 4250914808827
Número de informe #2017-749
Resultados de medición
Informe de análisis XL2-99147
Número de medición 749
Modo Aleaciones
Duración de medición 8,6s
Hora 02.12.2017 11:48:23
Número de fabricante pgbasic
Sugerencia de material CW617N_CuZn40Pb2
Análisis elemental
Elemento % / ± 2σ / Mín / Máx
Cobre Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinc Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Plomo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Hierro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Estaño Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Níquel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Aluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmantes y contactos
Director general Olaf Manusch
Dirección técnica y calidad Marc Manusch
Dirección PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Acceso de usuario Marc Manusch
Fecha Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Planos de Disposición - PGBASIC - Version 1
Componentes
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Rangos de temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Fabricante
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documentos Varios - PGBASIC - Version 1
Caudales para PGBASIC
v1.0 v1.0
Grifos termostáticos (2 vías + 3 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Mezclador monomando (2 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Grifos selectores (2 vías + 3 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Mezclador monomando (4 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGSIMPLE

[pdf] PGSIMPLE-v1.0
Produktinformationen
Unterputz 2-Wege Armatur für PGBASIC Artikelnummer: PGSIMPLEGrifo empotrado de 2 vías para PGBASIC Número de artículo: PGSIMPLE
Komponenten
Nr. Komponente Anzahl 1 Griff 1 2 Madenschraube 1 3 Pin 1 4 Umstellerknopf 1 5 Blende 1 6 Dichtung 1 7 Dichtung 1 8 Schraube 4 9 Fliesenspiegel 1 10 Dichtung 1 11 Armatur 1 12 Dichtung 6 13 Schlüssel 2 Zertifikat unter: 14 www.paulgurkesshop.de 1 15 Anleitung 1Nº Componente Cantidad 1 Grifo 1 2 Tornillo prisionero 1 3 Pasador 1 4 Botón desviador 1 5 Embellecedor 1 6 Junta 1 7 Junta 1 8 Tornillo 4 9 Revestimiento de azulejos 1 10 Junta 1 11 Grifo 1 12 Junta 6 13 Llave 2 Certificado en: 14 www.paulgurkesshop.de 1 15 Instrucciones 1
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Pasos de instalación • Después de instalar la caja empotrada y comprobar su estanqueidad, cierre el agua. • Retire la protección de la caja. Monte el grifo como se muestra en el segundo diagrama. • Apriete bien los tornillos, no olvide las juntas tóricas. • Ahora monte las cubiertas como se muestra en la tercera imagen. Ajuste la cubierta antes de fijarla. • Instale el embellecedor del grifo como se muestra en la última imagen de instalación. • Ahora monte el resto del grifo.
Ausgänge schalten
Ausgänge schalten • Ohne betätigen des Umstellers ist der untere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Handbrause). • Durch Drücken des Umstellers ist der obere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Kopfbrause).Conmutación de salidas • Sin accionar el desviador, la salida inferior del cuerpo principal está activa (teleducha). • Al pulsar el desviador, la salida superior del cuerpo principal está activa (rociador de techo).
Wasser regeln
Wasser regeln • Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.Regulación del agua • Regule la intensidad inclinando el mango. Al mover el mango hacia la izquierda (caliente) y hacia la derecha (frío) se regula la temperatura.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Limpieza y mantenimiento Para garantizar una calidad constante, tenga en cuenta lo siguiente: • Aclarar con agua limpia y secar con un paño de microfibra. • Eliminar la suciedad solo con detergentes suaves. • No utilice leche limpiadora, pasta de pulir, toallas de papel, etc. • No utilice limpiadores ácidos ni jabón.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Calidad PaulGurkes • Enhorabuena por la compra de su producto de calidad PaulGurkes. Nuestros productos están técnicamente perfeccionados y fabricados con materiales de alta calidad. • Cada producto se somete a un control de calidad manual. Nos reservamos el derecho a realizar actualizaciones, modificaciones o adiciones a la información y datos proporcionados.
[pdf] Analysebericht-PGSIMPLE
Analysebericht - Kopfdaten
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se analizó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y arrojó el siguiente resultado de medición.
Bericht-Nr.: #2018-906Nº de informe: #2018-906
Herstellernummer: PGSIMPLENúmero de fabricante: PGSIMPLE
Chemische Zusammensetzung
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Mín. Máx.
Kupfer Cu 60,431 ± 0,674 58,000 63,000Cobre Cu 60,431 ± 0,674 58,000 63,000
Zink Zn 38,177 ± 0,589 33,500 41,500Zinc Zn 38,177 ± 0,589 33,500 41,500
Blei Pb 1,197 ± 0,171 0,200 1,400Plomo Pb 1,197 ± 0,171 0,200 1,400
Eisen Fe 0,122 ± 0,052 0,000 0,300Hierro Fe 0,122 ± 0,052 0,000 0,300
Nickel Ni 0,070 ± 0,048 0,000 0,200Níquel Ni 0,070 ± 0,048 0,000 0,200
Zinn Sn 0,000 ± 0,103 0,000 0,500Estaño Sn 0,000 ± 0,103 0,000 0,500
Mangan Mn 0,000 ± 0,033 0,000 0,050Manganeso Mn 0,000 ± 0,033 0,000 0,050
Silizium Si 0,000 0,050Silicio Si 0,000 0,050
Aluminium Al 0,300 0,900Aluminio Al 0,300 0,900
Eignung und Konformität
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la normativa de agua potable (TrinkwV 2001) queda demostrada.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Fundamentos de evaluación de materiales metálicos en contacto con agua potable": lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff und Unterschrift
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)Material: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Director General
Hildesheim, Montag, 8. Oktober 2018Hildesheim, Lunes, 8 de octubre de 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Dirección de Tecnología y Control de Calidad
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am Montag, 8. Oktober 2018).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Base de evaluación de materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el lunes 8 de octubre de 2018).
[pdf] PGSIMPLE_Anordnungsplan
Komponentenliste
Informes de Análisis - PGSIMPLE - Version 1
Informe de Análisis
La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. La conformidad con las instalaciones de agua potable según la Ordenanza sobre Agua Potable (TrinkwV 2001) queda así demostrada. The sample was tested by X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result. Compliance with drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is hereby demonstrated.
El material probado cumple con las directrices de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista Positiva UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que especifica las propiedades de resistencia a la corrosión. The tested material complies with the Federal Environment Agency guidelines regarding "Assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA Positive List. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which specifies corrosion resistance properties.
Datos del Material
Material: CC757S (CuZn39Pb1Al-C) Material: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Número de Informe: #2018-906 Report Number: #2018-906
Número de Fabricante: PGSIMPLE Manufacturer Number: PGSIMPLE
EAN: 4250914810769 EAN: 4250914810769
Resultados de Medición
Informe de Análisis: XL2-99147 Analysis Report: XL2-99147
Número de Medición: 906 Measurement Number: 906
Modo: Aleaciones Mode: Alloys
Duración de la Medición: 6,4s Measurement Duration: 6.4s
Hora: 08.10.2018 14:08:53 Time: 08.10.2018 14:08:53
Sugerencia de Material: CC575S_CuZn39Pb1Al Material Suggestion: CC575S_CuZn39Pb1Al
Análisis Elemental
Elemento Element
% %
± 2σ ± 2σ
Mín Min
Máx Max
Cobre (Cu) 60,431 ± 0,674 58,000 63,000 Copper (Cu) 60.431 ± 0.674 58.000 63.000
Zinc (Zn) 38,177 ± 0,589 33,500 41,500 Zinc (Zn) 38.177 ± 0.589 33.500 41.500
Plomo (Pb) 1,197 ± 0,171 0,200 1,400 Lead (Pb) 1.197 ± 0.171 0.200 1.400
Hierro (Fe) 0,122 ± 0,052 0,000 0,300 Iron (Fe) 0.122 ± 0.052 0.000 0.300
Níquel (Ni) 0,070 ± 0,048 0,000 0,200 Nickel (Ni) 0.070 ± 0.048 0.000 0.200
Estaño (Sn) 0,000 ± 0,103 0,000 0,500 Tin (Sn) 0.000 ± 0.103 0.000 0.500
Manganeso (Mn) 0,000 ± 0,033 0,000 0,050 Manganese (Mn) 0.000 ± 0.033 0.000 0.050
Silicio (Si) 0,000 0,050 Silicon (Si) 0.000 0.050
Aluminio (Al) 0,300 0,900 Aluminum (Al) 0.300 0.900
Firmantes
Olaf Manusch, Director General Olaf Manusch, Managing Director
Marc Manusch, Dirección de Técnica y Calidad Marc Manusch, Technical and Quality Management
Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Hildesheim, Lunes, 8 de Octubre de 2018 Hildesheim, Monday, October 8, 2018

PGS91

[pdf] Analysebericht-PGS91
Analysebericht und Einleitung
Analysebericht Paul Gurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Informe de análisis Paul Gurkes GmbH La muestra se analizó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y se obtuvo el siguiente resultado de medición.
Berichtsdetails
Bericht-Nr.: #2018-874 Herstellernummer: PGS91 EAN: 4250914810622Número de informe: #2018-874 Número de fabricante: PGS91 EAN: 4250914810622
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 62,603 ± 1,253 62,000 64,000 Zink Zn 35,643 ± 1,027 32,500 36,500 Blei Pb 1,401 ± 0,323 1,200 1,600 Eisen Fe 0,164 ± 0,102 0,000 0,300 Nickel Ni 0,145 ± 0,099 0,000 0,200 Zinn Sn 0,000 ± 0,279 0,000 0,300 Arsen As 0,000 ± 0,712 0,020 0,150 Mangan Mn 0,000 ± 0,123 0,000 0,100 Aluminium Al 0,500 0,700Elemento % ± 2σ Min Max Cobre Cu 62,603 ± 1,253 62,000 64,000 Zinc Zn 35,643 ± 1,027 32,500 36,500 Plomo Pb 1,401 ± 0,323 1,200 1,600 Hierro Fe 0,164 ± 0,102 0,000 0,300 Níquel Ni 0,145 ± 0,099 0,000 0,200 Estaño Sn 0,000 ± 0,279 0,000 0,300 Arsénico As 0,000 ± 0,712 0,020 0,150 Manganeso Mn 0,000 ± 0,123 0,000 0,100 Aluminio Al 0,500 0,700
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Por lo tanto, se ha demostrado la idoneidad para instalaciones de agua potable según la normativa sobre agua potable (TrinkwV 2001). El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Principios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CW625N (CuZn35PbAlAs)Material: CW625N (CuZn35PbAlAs)
Unterschrift und Datum
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, 29. September 2018 Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Manusch Director General Hildesheim, 29 de septiembre de 2018 Marc Manusch Gerente de Ingeniería y Calidad
Quelle
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 18.04.2018).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Base de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 18.04.2018).
Informes de Análisis - PGS91 - Version 1
Informe de Análisis
La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. Se ha demostrado así la conformidad para idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza de Agua Potable (TrinkwV 2001).
Conformidad con las directrices de la Agencia Federal del Medio Ambiente El material analizado cumple con las directrices de la Agencia Federal del Medio Ambiente (UBA) sobre "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal del Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre resistencia a la corrosión.
Material: CW625N (CuZn35PbAlAs) Material: CW625N (CuZn35PbAlAs)
Número de Informe: #2018-874 Número de Informe: #2018-874
Número de Fabricante: PGS91 Número de Fabricante: PGS91
EAN: 4250914810622 EAN: 4250914810622
Hildesheim, 29 de septiembre de 2018 Hildesheim, 29 de septiembre de 2018
Olaf Manusch - Director General Olaf Manusch - Director General
Marc Manusch - Responsable Técnico y de Calidad Marc Manusch - Responsable Técnico y de Calidad
PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Agencia Federal del Medio Ambiente: "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 18.04.2018). Agencia Federal del Medio Ambiente: "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 18.04.2018).
Informe de Análisis Resultados de Medición
Informe de Análisis: XL2-99147 Informe de Análisis: XL2-99147
Número de Medición: 874 Número de Medición: 874
Modo: Aleaciones Modo: Aleaciones
Duración de la Medición: 2,8s Duración de la Medición: 2,8s
Hora: 29.09.2018 13:15:20 Hora: 29.09.2018 13:15:20
Número de Fabricante: pgs91 Número de Fabricante: pgs91
Inicio de Sesión del Usuario: Marc Manusch Inicio de Sesión del Usuario: Marc Manusch
Propuesta de Material: CW625N_CuZn35PbAlAs Propuesta de Material: CW625N_CuZn35PbAlAs
Análisis de Elementos
Elemento Elemento
% %
± 2σ ± 2σ
Mín Mín
Máx Máx
Cobre Cu Cobre Cu
62,603 62,603
± 1,253 ± 1,253
62,000 62,000
64,000 64,000
Zinc Zn Zinc Zn
35,643 35,643
± 1,027 ± 1,027
32,500 32,500
36,500 36,500
Plomo Pb Plomo Pb
1,401 1,401
± 0,323 ± 0,323
1,200 1,200
1,600 1,600
Hierro Fe Hierro Fe
0,164 0,164
± 0,102 ± 0,102
0,000 0,000
0,300 0,300
Níquel Ni Níquel Ni
0,145 0,145
± 0,099 ± 0,099
0,000 0,000
0,200 0,200
Estaño Sn Estaño Sn
0,000 0,000
± 0,279 ± 0,279
0,000 0,000
0,300 0,300
Arsénico As Arsénico As
0,000 0,000
± 0,712 ± 0,712
0,020 0,020
0,150 0,150
Manganeso Mn Manganeso Mn
0,000 0,000
± 0,123 ± 0,123
0,000 0,000
0,100 0,100
Aluminio Al Aluminio Al
0,500 0,500
0,700 0,700

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
aplicación: suministro de agua fría y caliente
color: cromo
conexión: alta presión - a presión
tipo de conexión: cuerpo empotrado (incluido en el suministro)
ámbito de aplicación: bañera

0 de 0 valoraciones

Calificación promedio de 0 de 5 estrellas

¡Emita una valoración!

Comparta sus experiencias con el producto con otros clientes.


Cargando...

Cargando modelo 3D...

Ratón: Girar | Scroll: Zoom | Clic derecho: Mover Dedo: Girar | Pellizcar: Zoom | Dos dedos: Mover