Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal
Promedio de calificaciones con

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

(4.91/5.00) de un total de 2966 valoraciones

Grifo empotrado 3 vías

  • Todos los componentes son de latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Con cartucho cerámico SEDAL duradero
  • Conexiones de 1/2"
  • Mezclador monomando con interruptor de 3 vías
  • Para conectar 3 desagües de agua
  • Profundidad mínima de instalación 5 cm

Nota

Este artículo incluye un cuerpo base integrado y se entrega listo para instalar, no se requieren componentes adicionales.

Cabezal de ducha de cascada

  • De latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • 55 cm de largo, 23 cm de ancho, 3 cm de grosor
  • Parte trasera atornillada y puede abrirse
  • Con caja de instalación
  • Instrucciones de montaje para la cascada

Caja empotrada

  • De latón macizo
  • Para montaje empotrado
  • Incluye material de montaje

Curva de conexión de pared

  • Diseño cuadrado
  • De latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Protección contra el retorno de agua según DIN EN 1717
  • Rosca interna de 1/2" para la pared

Maneral de ducha

  • Maneral cuadrado
  • De latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • 1 función
  • 44 boquillas antical
  • Longitud 20,2 cm (con rosca 21,8 cm)
  • 1,5 x 3,5 cm

Soporte de ducha

  • Diseño cuadrado
  • De latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • La inclinación del soporte es ajustable
  • Distancia entre agujeros: 1,4 ~ 2,2 cm

Manguera de ducha de 160 cm

  • Gracias a los conos giratorios de 1/2" en ambos lados, es imposible que la manguera se retuerza. 
  • De acero inoxidable, pulido brillante
  • Doble bobinado (enlazado) para alta resistencia a la tracción
  • Resistente a dobleces, duradera, flexible
  • Conos giratorios de latón macizo, cromado de alta calidad
  • Certificado: recomendación KTW, EN 1113, NF077
  • Fabricado en Alemania

Envío

  • Peso de envío: 10.39 Kg
  • Tipo de envío: Paket

Reglamento de seguridad de los productos

Información del fabricante:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 09.06.2026, 07:19:07

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Cabezal de ducha de cascada PaulGurkes

PGWASSERFALL

681,00 €*

PaulGurkes Grifo de Ducha Empotrado 3 Vías Cuadrado

PGVM24

199,00 €*

Conector de pared PaulGurkes en ángulo

PG8M

30,00 €*

Ducha de mano PaulGurkes de latón rectangular

PGHPBHS009

39,00 €*

Soporte cuadrado para duchas PaulGurkes en latón

PGHPBE003

46,00 €*

PaulGurkes Manguera de Ducha 160cm con Cono Giratorio Inoxidable

PGdoubleAgraff160

22,00 €*

Documentos de los productos incluidos en el conjunto

PGWASSERFALL

[pdf] Analysebericht-PGWasserfall-Box
Analysebericht
Analysebericht PaulGurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Informe de análisis PaulGurkes GmbH La muestra se probó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y se obtuvieron los siguientes resultados de medición.
Bericht-Nr. und Herstellerinformationen
Bericht-Nr.: #2017-346 Herstellernummer: PGWasserfall-Box EAN: 4250914807011Nº de informe: #2017-346 Número de fabricante: PGWasserfall-Box EAN: 4250914807011
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 59,882 ± 0,577 57,000 60,000 Zink Zn 37,546 ± 0,499 37,000 41,500 Blei Pb 1,752 ± 0,170 1,600 2,200 Zinn Sn 0,191 ± 0,109 0,000 0,300 Eisen Fe 0,142 ± 0,047 0,000 0,300 Nickel Ni 0,055 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Min Máx Cobre Cu 59,882 ± 0,577 57,000 60,000 Zinc Zn 37,546 ± 0,499 37,000 41,500 Plomo Pb 1,752 ± 0,170 1,600 2,200 Estaño Sn 0,191 ± 0,109 0,000 0,300 Hierro Fe 0,142 ± 0,047 0,000 0,300 Níquel Ni 0,055 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminio Al 0,000 0,050
Eignung und Materialkonformität
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.Por lo tanto, se ha demostrado la aptitud para su uso en instalaciones de agua potable según la Ordenanza sobre agua potable (TrinkwV 2001). El material probado cumple con los requisitos de la Oficina Federal de Medio Ambiente con respecto a los "criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", la lista positiva de la UBA. Según la Oficina Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece afirmaciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschriften
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Olaf Manusch Director General Hildesheim, lunes 3 de abril de 2017 Marc Manusch Jefe de Departamento de Técnica y Control de Calidad Oficina Federal de Medio Ambiente: "Base de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
[pdf] PGWASSERFALL-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNº Componente Cantidad
1 Kopfbrause 11 Rociador de ducha 1
2 Wandblende 12 Cubierta de pared 1
3 Dichtmanschette 13 Manguito de sellado 1
4 Grundkörper 14 Cuerpo base 1
Zertifikat unter: 5 www.paulgurkesshop.de 1Certificado en: 5 www.paulgurkesshop.de 1
Einbau des Grundkörpers
1. Einbau des Grundkörpers • Bereiten Sie die Installationsstelle für den Grundkörper vor. • Richten Sie die den Grundkörper im Lot aus. • Beachten Sie die Einbautiefe von min 65mm - max 85mm1. Instalación del cuerpo base • Prepare el lugar de instalación para el cuerpo base. • Alinee el cuerpo base verticalmente. • Tenga en cuenta la profundidad de instalación de mín. 65 mm - máx. 85 mm.
WICHTIG
WICHTIG • Im Lieferumfang sind drei Messing Bolzen vorhanden. • Ein Bolzen ist ein Blindstopfen, welcher nur als Halterung dient. • Die anderen Bolzen fungieren als Zuleitung der Regenfall-/ Wasserfall-Funktion, sowie als Halterung. • Montieren Sie den Blindstopfen in das rechte Loch des Grundkörpers. Dieses dient nur als Halterung. • Montieren Sie die Zuleitungs-Bolzen in der Mitte und links.IMPORTANTE • Se incluyen tres pernos de latón. • Un perno es un tapón ciego que solo sirve como soporte. • Los otros pernos funcionan como suministro a la función de lluvia/cascada, así como soporte. • Monte el tapón ciego en el orificio derecho del cuerpo base. Esto solo sirve como soporte. • Monte los pernos de suministro en el centro e izquierda.
Dichtheitsprüfung
2. Dichtheitsprüfung • Montieren Sie den Blindstopfen auf der Wasserfallfunktion und prüfen die Montage auf Dichtheit. • Montieren Sie den Blindstopfen auf der Regenfallfunktion und prüfen die Montage auf Dichtheit. • Nach erfolgreicher Druckprüfung verputzen Sie die Leitungen und den Grundkörper.2. Prueba de estanqueidad • Monte el tapón ciego en la función de cascada y compruebe la estanqueidad del montaje. • Monte el tapón ciego en la función de lluvia y compruebe la estanqueidad del montaje. • Después de una prueba de presión exitosa, enyesar las tuberías y el cuerpo base.
Fliesen legen
3. Fliesen legen • Legen Sie die Putzmanschette in das mit einer gezahnten Mörtelkelle vorbereitete Fliesenbett um die Box. • Legen Sie die Fliesen. • Schneiden Sie die überstehende Box bündig mit den Fliesen ab und verfugen die Schnittkante mit Silikon. • Montieren Sie die Messingbolzen (rechts Blindstopfen). • Montieren Sie die Wandblende. • Montieren Sie die Kopfbrause und befestigen Sie diese mit der Madenschraube von oben.3. Colocación de azulejos • Coloque el manguito de yeso en la capa de azulejos preparada con una llana dentada alrededor de la caja. • Coloque los azulejos. • Corte la caja sobresaliente al ras de los azulejos y selle el borde cortado con silicona. • Monte los pernos de latón (tapón ciego a la derecha). • Monte la cubierta de pared. • Monte el rociador de ducha y fíjelo con el tornillo prisionero desde arriba.
Sonstige Hinweise
• Schießen Sie die Zuleitungen (G1/2") für die Kopfbrause wie in Abbildung 1 an. • Achten Sie nach der Montage der Zuleitungen erneut auf die Ausrichtung des Grundkörpers. • Fixieren Sie den Grundkörper mit den beiliegenden Bolzenankern im Mauerwerk. • Spülen Sie nun mindestens 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verunreinigungen zu befreien. Beachten Sie unsere Pflegehinweise unter www.PaulGurkesShop.de Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.• Conecte las líneas de suministro (G1/2 ") al rociador de ducha como se muestra en la Figura 1. • Después de montar las líneas de suministro, asegúrese nuevamente de que el cuerpo base esté alineado. • Fije el cuerpo base con los anclajes de perno adjuntos en la mampostería. • Ahora enjuague las líneas durante al menos 3 minutos para eliminar la suciedad. Tenga en cuenta nuestras instrucciones de cuidado en www.PaulGurkesShop.de Nos reservamos el derecho de realizar actualizaciones, modificaciones o adiciones a la información y los datos proporcionados.
Informes de Análisis - PGWASSERFALL - Version 1
Información General
Número de fabricante PGWasserfall-Box
EAN 4250914807011
Empresa PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Consejero Delegado Olaf Manusch
Dirección de Técnica y Calidad Marc Manusch
Informe de Análisis
Número de informe #2017-346
Informe de análisis XL2-99147
Número de medición 346
Modo Aleaciones
Duración de medición 9,7s
Hora 03.04.2017 08:55:29
Número de fabricante wasserfall - box
Acceso de usuario Marc Manusch
Propuesta de material CW617N_CuZn40Pb2
Resultados de Medición
Elemento %
Cobre Cu: 59,882 ± 0,577 (Mín: 57,000 - Máx: 60,000) 59,882 ± 0,577
Zinc Zn: 37,546 ± 0,499 (Mín: 37,000 - Máx: 41,500) 37,546 ± 0,499
Plomo Pb: 1,752 ± 0,170 (Mín: 1,600 - Máx: 2,200) 1,752 ± 0,170
Estaño Sn: 0,191 ± 0,109 (Mín: 0,000 - Máx: 0,300) 0,191 ± 0,109
Hierro Fe: 0,142 ± 0,047 (Mín: 0,000 - Máx: 0,300) 0,142 ± 0,047
Níquel Ni: 0,055 ± 0,041 (Mín: 0,000 - Máx: 0,100) 0,055 ± 0,041
Aluminio Al: 0,000 (Máx: 0,050) 0,000
Material y Certificación
Material CW617N (CuZn40Pb2)
Prueba La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición.
Conformidad La prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza sobre Agua Potable (TrinkwV 2001) queda demostrada.
Estándar ambiental El material probado cumple los requisitos de la Agencia Federal del Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva de la UBA.
Norma de corrosión Según la Agencia Federal del Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que establece disposiciones sobre resistencia a la corrosión.
Fuente Agencia Federal del Medio Ambiente: "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
Firmantes
Responsable Marc Manusch, Dirección de Técnica y Calidad
Fecha y lugar Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017

PGVM24

[pdf] Analysebericht-PGVM24
Analysebericht und einleitende Informationen
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se analizó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y se obtuvieron los siguientes resultados de medición.
Bericht-Nr.: #2017-50N.º de informe: #2017-50
Herstellernummer: PGVM24N.º de fabricante: PGVM24
Elementanalyse
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Mín. Máx.
Kupfer Cu 59,565 ± 0,440 57,000 60,000Cobre Cu 59,565 ± 0,440 57,000 60,000
Zink Zn 38,726 ± 0,386 37,000 41,500Zinc Zn 38,726 ± 0,386 37,000 41,500
Blei Pb 1,588 ± 0,127 1,600 2,200Plomo Pb 1,588 ± 0,127 1,600 2,200
Eisen Fe 0,061 ± 0,029 0,000 0,300Hierro Fe 0,061 ± 0,029 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 0,300Estaño Sn 0,000 0,300
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminio Al 0,000 0,050
Nickel Ni 0,000 0,100Níquel Ni 0,000 0,100
Konformität und Werkstoffinformationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se ha demostrado la aptitud para instalaciones de agua potable según la normativa alemana sobre agua potable (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con los requisitos de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", la lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschriften
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Gerente
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Dirección Técnica y Control de Calidad
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
[pdf] PGVM24_Anordnungsplan
Komponentenliste
[pdf] PGVM24-v1.0
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNr. Componente Cantidad
1 Unterputzelement 11 Elemento empotrado 1
2 Blende 12 Cubierta 1
3 Pin & Madenschraube 13 Pasador y tornillo de fijación 1
4 Umstellerknopf 14 Botón desviador 1
5 Madenschraube 15 Tornillo de fijación 1
6 Pin 16 Pasador 1
7 Griff 17 Manija 1
Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.deCertificado en: www.paulgurkesshop.de
Technische Daten Keramikkartusche
Technische Daten KeramikkartuscheDatos técnicos Cartucho de cerámica
KTW-Zulassung für TrinkwasserAprobación KTW para agua potable
Empfohlener Druck 1-5 BarPresión recomendada 1-5 Bar
Öffnungswinkel 25°Ángulo de apertura 25°
Maximale Temperatur 90°Temperatura máxima 90°
Lebensdauer 70.000 Zyklen (EN 817)Vida útil 70.000 ciclos (EN 817)
Rotation 90°Rotación 90°
Bedienung
BedienungFuncionamiento
• Durch drehen der Position des oberen Umstellers kann zwischen den Verbrauchern geschaltet werden. • Regeln Sie die Temperatur und die Intensität wie im unteren Schaubild.• Girando la posición del desviador superior se puede cambiar entre los consumidores. • Regule la temperatura y la intensidad como se muestra en la imagen inferior.
Installationsschritte
InstallationsschrittePasos de instalación
• Legen Sie die Zuleitungen so, dass diese an die jeweiligen warm/-kaltwasser 1/2" Anschlüsse angeschlossen werden können. • Achten Sie auf die Einbautiefe, sodass der Einhandmischer bedienbar ist. • Fixieren Sie den Unterputzkörper in der Wand, sodass dieser einen festen Sitz hat. • Montieren Sie den Griff.• Coloque las tuberías de suministro de forma que puedan conectarse a las respectivas conexiones de agua fría/caliente de 1/2". • Preste atención a la profundidad de instalación para que el mezclador monomando sea operable. • Fije el cuerpo empotrado en la pared para que quede bien sujeto. • Monte la manija.
Säuberung & Wartung
Säuberung & WartungLimpieza y Mantenimiento
Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Para garantizar una calidad constante, tenga en cuenta lo siguiente: • Enjuague con agua limpia y seque con un paño de microfibra. • Elimine la suciedad sólo con detergentes suaves. • No utilice leche limpiadora, pasta para pulir, toallas de papel, etc. • No utilice productos de limpieza ácidos ni jabón.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes QualitätCalidad PaulGurkes
• Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.• Felicitaciones por la compra de su producto de calidad PaulGurkes. Nuestros productos son técnicamente sofisticados y están fabricados con materiales de alta calidad. • Cada producto se somete a un control de calidad manual. • Si no está satisfecho con nuestros productos, póngase en contacto con nosotros. Nos reservamos el derecho a realizar actualizaciones, modificaciones o adiciones a la información y los datos facilitados.
Informes de Análisis - PGVM24 - Version 1
Informe de Análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. La demostración de idoneidad en las instalaciones de agua potable según la Ordenanza sobre Agua Potable (TrinkwV 2001) ha sido establecida. El material probado cumple con los requisitos de la Agencia Federal Alemana para el Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal para el Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre resistencia a la corrosión.
Información del Fabricante
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2) Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Bericht-Nr.: #2017-50 N.º de Informe: #2017-50
Herstellernummer: PGVM24 Número del Fabricante: PGVM24
EAN: 4250914800791 EAN: 4250914800791
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Informe de Análisis XL2-99147
Messung Nr.: 50 N.º de Medición: 50
Modus: Legierungen Modo: Aleaciones
Messdauer: 14,5s Duración de la Medición: 14,5s
Zeit: 10.03.2017 09:43:30 Hora: 10.03.2017 09:43:30
Herstellernummer: PGVM24 Número del Fabricante: PGVM24
User Login: Marc Manusch Acceso de Usuario: Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Sugerencia de Material: CW617N_CuZn40Pb2
Resultados de Medición
Element: Kupfer (Cu) | %: 59,565 | ±2σ: ±0,440 | Min: 57,000 | Max: 60,000 Elemento: Cobre (Cu) | %: 59,565 | ±2σ: ±0,440 | Min: 57,000 | Max: 60,000
Element: Zink (Zn) | %: 38,726 | ±2σ: ±0,386 | Min: 37,000 | Max: 41,500 Elemento: Zinc (Zn) | %: 38,726 | ±2σ: ±0,386 | Min: 37,000 | Max: 41,500
Element: Blei (Pb) | %: 1,588 | ±2σ: ±0,127 | Min: 1,600 | Max: 2,200 Elemento: Plomo (Pb) | %: 1,588 | ±2σ: ±0,127 | Min: 1,600 | Max: 2,200
Element: Eisen (Fe) | %: 0,061 | ±2σ: ±0,029 | Min: 0,000 | Max: 0,300 Elemento: Hierro (Fe) | %: 0,061 | ±2σ: ±0,029 | Min: 0,000 | Max: 0,300
Element: Zinn (Sn) | %: 0,000 | Min: 0,300 Elemento: Estaño (Sn) | %: 0,000 | Min: 0,300
Element: Aluminium (Al) | %: 0,000 | Max: 0,050 Elemento: Aluminio (Al) | %: 0,000 | Max: 0,050
Element: Nickel (Ni) | %: 0,000 | Max: 0,100 Elemento: Níquel (Ni) | %: 0,000 | Max: 0,100
Firmas y Fecha
Geschäftsführer: Olaf Manusch Director Gerente: Olaf Manusch
Leitung Technik & Qualitätswesen: Marc Manusch Director de Ingeniería & Calidad: Marc Manusch
Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017
Referencias
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser", (abgerufen am 03.04.2017). Agencia Federal Alemana para el Medio Ambiente: "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).

PG8M

[pdf] PG8M-v1.1
Indicación de instalación
Installationshinweis • Für die Montage benötigen Sie ein 1/2″ Gewindeadapter!Indicación de instalación • Para el montaje necesita un adaptador de rosca de 1/2″.
Instalación
Installation • Stecken Sie die Blende über das 1/2" Gewinde in der Wand. • Drehen Sie den Grundkörper auf das Gewinde. Achten Sie dadrauf, dass Sie die Blende nicht zerkratzen. • Drehen Sie den Duschschlauch auf das vorgesehene Gewinde.Instalación • Coloque la cubierta sobre la rosca de 1/2" en la pared. • Gire el cuerpo base sobre la rosca. Asegúrese de no rayar la cubierta. • Gire el tubo de la ducha sobre la rosca prevista.
Limpieza y mantenimiento
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Limpieza y mantenimiento Para garantizar una calidad constante, observe lo siguiente: • Aclarar con agua limpia y secar con un paño de microfibra. • Eliminar la suciedad solo con detergentes suaves. • No utilice leche limpiadora, pasta de pulir, toallas de papel, etc. • No utilice detergentes ácidos ni jabón.
Calidad PaulGurkes
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.Calidad PaulGurkes • Enhorabuena por la compra de su producto de calidad PaulGurkes. Nuestros productos son técnicamente avanzados y están fabricados con materiales de alta calidad. • Cada producto se somete a un control de calidad manual. • Si no está satisfecho con nuestros productos, póngase en contacto con nosotros.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
aplicación: suministro de agua fría y caliente
color: cromo
ámbito de aplicación: cabina de ducha

2 de 2 valoraciones

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas


100%

0%

0%

0%

0%


¡Emita una valoración!

Comparta sus experiencias con el producto con otros clientes.


2 valoraciones

9 de enero de 2023 - Romina Di Blasio 🇩🇪 Alemania
Compra verificada

Reseña con calificación de 5 de 5 estrellas

¡Productos de primera! ¡La calidad tiene su precio! Estamos muy satisfechos.
Traducido por IA (Idioma original: de-DE) Mostrar original
2 de diciembre de 2015 - Bernhard Huck 🇩🇪 Alemania
Compra verificada

Reseña con calificación de 5 de 5 estrellas

Super
Traducido por IA (Idioma original: de-DE) Mostrar original
Cargando...

Cargando modelo 3D...

Ratón: Girar | Scroll: Zoom | Clic derecho: Mover Dedo: Girar | Pellizcar: Zoom | Dos dedos: Mover