Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal
Promedio de calificaciones con

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

(4.91/5.00) de un total de 2927 valoraciones

Cuerpo empotrado

  • Compatible con grifos de PaulGurkes para PGBASIC
  • Fabricado en latón macizo
  • 4 vías / 3 vías / 2 vías / 1 vía
  • Nivel de agua integrado para una fácil instalación
  • Con junta de sellado para impermeabilización en conjunto

Instrucciones de instalación

Conecte los consumidores según las siguientes indicaciones:

  • Salida superior: ducha de cabeza
  • Salida inferior: ducha de mano
  • Salida derecha: llenado de bañera

Al conectar según estas indicaciones, puede utilizar fácilmente otro grifo. 

Grifo Action Select 3 consumidores

  • Cuerpo base necesario PGBASIC
  • Grifo de latón macizo
  • Para tres consumidores
  • Juego de símbolos (ducha de mano, ducha de cabeza, llenado de bañera, cascada)
  • Placa y regulador de temperatura de metal
  • Amortiguador de vibraciones para reducción de ruido

Operación

  • Al presionar los botones, se cambian las salidas
  • Las salidas se pueden activar en paralelo, permitiendo controlar varios consumidores simultáneamente
  • Regulación de temperatura mediante giro del regulador
  • La regulación del caudal de agua no es posible como en todos los grifos "PUSH/SELECT"

Ducha de lluvia

  • Fabricada en acero inoxidable 
  • Pulido brillante (como cromado)
  • 30 x 30 cm
  • Extra delgada hasta 2 mm
  • 144 boquillas antical
  • Bordes redondeados, sin costuras ni tornillos
  • Con limitador de caudal ECO, máximo 10 L/min
  • Debido a su diseño plano, se detiene el agua de inmediato
  • Con articulación esférica de latón, cromada

Brazo de entrada para duchas de cabeza

  • Brazo de pared cuadrado
  • Fabricado en latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Proyección 41 cm
  • Tubo 2,5 x 2,5 cm
  • Placa 5,5 x 5,5 cm
  • Rosca 1/2"

Llenado de bañera

  • Fabricado en fundición de latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Aerador duradero
  • Proyección 19,5 cm
  • Salida 2,2 x 4,2 cm - 1,7 x 3,5/2,7 cm en la parte delantera
  • Placa 5,4 x 7,4 x 1 cm
  • También adecuado para bordes de bañera anchos
  • Rosca 1/2"

Ducha de mano

  • Ducha de barra cuadrada
  • Fabricada en latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • 1 función
  • 44 boquillas antical
  • Longitud 20,1 cm (con rosca 21,3 cm)
  • 2,5 x 2,5 cm

Curva de conexión de pared con soporte para ducha

  • Diseño cuadrado
  • Fabricada en latón macizo
  • Cromado de alta calidad
  • Inclinación del soporte ajustable
  • Rosca exterior 1/2"

Manguera de ducha Longitud 150 cm

  • Gracias a los conos giratorios de 1/2" en ambos lados, es imposible que la manguera se retuerza
  • Manguera de plástico de alta calidad con superficie lisa, reforzada con hilos de poliéster (tejido cruzado)
  • La superficie lisa ofrece excelentes posibilidades de limpieza
  • La superficie brillante plateada logra un efecto metálico
  • Conos giratorios de latón macizo, cromados de alta calidad
  • Certificado: recomendación KTW, EN 1113, NF077
  • Fabricado en Alemania

Envío

  • Peso de envío: 8.58 Kg
  • Tipo de envío: Paket

Reglamento de seguridad de los productos

Información del fabricante:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.04.2026, 18:44:31

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Cuerpo empotrado PaulGurkes para grifos de hasta 4 vías

PGBASIC

101,00 €*

PaulGurkes Grifo de Ducha Empotrado 3 Vías Action Select para Cuerpo Base PGBASIC

PGACTION3

239,00 €*

Cabezal de ducha cuadrado de acero inoxidable PaulGurkes 30cm con acabado brillante

PGHPSSSHE30

91,00 €*

Brazo de pared cuadrado para ducha PaulGurkes

PG9P

59,00 €*

PaulGurkes Salida de Bañera Diseño Esquinado

PGES7

60,00 €*

PaulGurkes Conector de Pared con Soporte para Ducha y Conexión de Manguera

PGHPBE006

49,00 €*

Ducha de mano PaulGurkes de latón cuadrada

PGHPBHS010

39,00 €*

PaulGurkes Manguera de Ducha 150cm de Plástico 1,5m Clásica Plata

PGCCS150

20,00 €*

Documentos de los productos incluidos en el conjunto

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNº Componente Cantidad
1 Wasserwaage 21 Nivel de burbuja 2
2 Pappkarte 12 Cartón 1
3 Wasserwaagenrahmen 13 Marco del nivel de burbuja 1
4 Schraube 64 Tornillo 6
5 Spülvorrichtung 15 Dispositivo de descarga 1
6 Dichtung für Spülvorrichtung 16 Junta para el dispositivo de descarga 1
7 Pin 27 Pasador 2
8 Dichtmanschette 18 Manguito de estanqueidad 1
9 Grundkörper 19 Cuerpo básico 1
10 Spreizbolzen 410 Anclaje de expansión 4
11 Innensechskantschlüssel 111 Llave Allen 1
12 Verschlussstopfen 312 Tapón de cierre 3
13 Montageanleitung 113 Instrucciones de montaje 1
Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 www.PaulGurkesShop.de 1Certificado y video guía en: 14 www.PaulGurkesShop.de 1
Installationsvorbereitung
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparación para la instalación • Para la instalación de la caja se necesita un orificio de al menos 200 mm x 220 mm. • La profundidad de instalación es de 83 mm - 108 mm. • Prepare las tuberías como se muestra en la siguiente figura. • La presión no debe superar los 0,5 - 10 Bar. La presión recomendada es de 5 Bar.
1. Installationsschritt - Vorbereitung
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Paso de instalación - Preparación • Nota: La caja está configurada de forma estándar para cuatro salidas. Para usar una / dos o tres salidas, bloquee las salidas como se muestra en la imagen inferior. • Taladre los orificios de instalación, como se muestra en la figura. • Ahora coloque la caja en el orificio de instalación y fíjela con los pernos de expansión. • Para la instalación en una pared con montantes, monte la caja como se muestra en la imagen superior. • Compruebe la resistencia de los tornillos. • Conecte las tuberías de agua caliente y fría. • Conecte los consumidores según la imagen inferior.
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Paso de instalación - Descripción general de la función Entrada (agua caliente) Entrada (agua fría) Entrada (agua caliente) Salida Opción A (1 salida) Entrada (agua caliente) Salida Entrada (agua fría) Opción B (1 salida) Salida Salida 3 Salidas Salida Salida Entrada (agua fría) Entrada (agua caliente) Salida Salida 2 Salidas Salida Salida 4 Salidas Entrada (agua fría)
WICHTIG!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.¡IMPORTANTE! • Al realizar la instalación, observe todas las disposiciones legales y nacionales necesarias (normas técnicas reconocidas) y cúmplalas.
2. Installationsschritt - Testen
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Paso de instalación - Prueba • Abra las tuberías de agua y compruebe que el montaje es estanco. • Desmonte el dispositivo de descarga y retire los tapones de goma del cuerpo básico. • Vuelva a montar el tapón de cierre y enjuague las tuberías durante 3 minutos para eliminar la suciedad.
3. Installationsschritt - Verputzen
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Paso de instalación - Enlucido • Si la instalación ha superado la prueba de estanqueidad, enluza el montaje. • Compruebe la posición de la caja. • Ahora selle la caja en el compuesto antes de colocar las baldosas en la pared. • Alicate la instalación. • Corte el material sobrante de la caja. • Por último, selle el borde cortado. • La instalación está completa. Ahora monte la grifería.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICEsquema de conexión para PGBASIC
MontagehinweiseInstrucciones de montaje
HinweiseIndicaciones
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante el montaje, respete obligatoriamente las instrucciones de instalación adjuntas.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Compruebe obligatoriamente el montaje antes de la colocación de los azulejos para verificar que los consumidores son correctos.
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Compruebe el montaje del cuerpo base con respecto a los componentes previstos para el uso.
Duschsystem 2-WegeSistema de ducha de 2 vías
Duschsystem 3-WegeSistema de ducha de 3 vías
Wasserfall DuschsystemSistema de ducha de cascada
Wannenset 2-WegeJuego de bañera de 2 vías
Duschsystem 4-WegeSistema de ducha de 4 vías
WanneneinlaufEntrada de bañera
RegenduscheDucha de lluvia
HandbrauseDucha de mano
RegenfallLluvia
geblocktbloqueado
WasserfallCascada
Verbraucher 4Consumidor 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASICCaudales para PGBASIC
Durchflussmengen in l/minCaudales en l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege)Mezclador monomando (2 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Grifería termostática (2 vías + 3 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Grifería selecta (2 vías + 3 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege)Mezclador monomando (4 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analysebericht
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se probó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y se obtuvieron los siguientes resultados de medición.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2017-749 Herstellernummer: PGBASIC EAN: 4250914808827Nº de informe: #2017-749 Número de fabricante: PGBASIC EAN: 4250914808827
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000 Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500 Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200 Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300 Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300 Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Mín Máx Cobre Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000 Zinc Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500 Plomo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200 Hierro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300 Estaño Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300 Níquel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminio Al 0,000 0,050
Eignung für Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se ha demostrado la idoneidad para instalaciones de agua potable según la Ordenanza de agua potable (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable": lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Gerente
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Dirección de Ingeniería y Aseguramiento de la Calidad
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuales de Producto - PGBASIC - Version 1
Esquema de conexión para PGBASIC
Esquema de conexión para PGBASIC v1.0 de 1
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Tenga en cuenta las instrucciones de instalación incluidas durante el montaje.
¡Verifique el montaje antes de colocar los azulejos para comprobar la correcta conexión de los consumidores!
Compruebe el montaje del cuerpo base teniendo en cuenta los componentes previstos para usar.
Notas
Notas Ducha de mano bloqueada bloqueada
Alcachofa de ducha Ducha de mano bloqueada
Alcachofa de ducha Entrada de bañera Ducha de mano bloqueada bloqueada
Entrada de bañera Lluvia Cascada Ducha de mano bloqueada
Sistema de ducha 3 vías
Sistema de ducha 2 vías Conjunto bañera 2 vías Cascada
Sistema de ducha Sistema de ducha 4 vías Ducha de mano Alcachofa de ducha Entrada de bañera Consumidor 4
Manuales de Producto - PGBASIC - Version 1.2
Información del producto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nombre del producto: PaulGurkes cuerpo empotrado para grifería hasta 4 vías
Artikelnummer: PGBASIC Número de artículo: PGBASIC
Version: v1.2 Versión: v1.2
Componentes
1 - Wasserwaage - 2 1 - Nivel - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Tarjeta de cartón - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Marco de nivel - 1
4 - Schraube - 6 4 - Tornillo - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo de enjuague - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Junta para dispositivo de enjuague - 1
7 - Pin - 2 7 - Pasador - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manguito de sellado - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Cuerpo principal - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Tornillo de expansión - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Llave hexagonal - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tapones de cierre - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Instrucciones de montaje - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificado e tutorial de video en: www.PaulGurkesShop.de
Preparación de la instalación
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Para la instalación de la caja se requiere un agujero de al menos 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profundidad de instalación es 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Prepare las tuberías como se muestra en la figura siguiente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La presión no debe exceder 0,5 - 10 Bar. La presión recomendada es 5 Bar.
Paso 1 de instalación - Preparación
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La caja está configurada por defecto para cuatro salidas. Para el uso de una / dos o tres salidas, bloquee las salidas como se muestra en el diagrama inferior.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Taladre los agujeros de instalación como se muestra en la figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Coloque la caja en el agujero de instalación y fíjela con los tornillos de expansión.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Para la instalación en una pared de estructura, monte la caja como se muestra en el diagrama superior.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verifique la firmeza de los tornillos.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Conecte las tuberías de agua caliente y fría.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Conecte los consumidores según el diagrama inferior.
Paso 2 de instalación - Prueba
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Abra las tuberías de agua y verifique que el montaje sea hermético.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Desmonte el dispositivo de enjuague y retire los tapones de goma del cuerpo principal.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Remonte el tapón de cierre y enjuague las tuberías durante 3 minutos para limpiarlas de contaminación.
Paso 2 de instalación - Descripción general de funciones
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). La salida inferior se activa primero (para grifería de 2 vías).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! ¡Verifique la posición correcta de las salidas en los consumidores antes del acabado según la grifería que planea utilizar!
Paso 3 de instalación - Acabado
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una vez que la instalación ha superado la prueba de hermeticidad, endurezca el montaje.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Verifique la posición de la caja.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Selle la caja de acuerdo con la norma antes de aplicar azulejos a la pared.
Verfliesen Sie die Installation. Alicate la instalación.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Corte el material sobrante de la caja.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Finalmente, selle el borde de corte.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. La instalación está completa. Ahora monte la grifería.
Mantenimiento
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Limpie el producto con un limpiador suave o limpiador de vidrios.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decoración o después de la decoración pero aún no se habita, o si nadie permanece en la casa durante mucho tiempo, cierre la válvula de suministro de agua para evitar daños en caso de presión de agua alta.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante la instalación, observe todas las disposiciones legales y nacionales requeridas (normas técnicas reconocidas) y cúmplalas.
Informes de Análisis - PGBASIC - Version 1
Informe de análisis
Análisis mediante fluorescencia de rayos X La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. Se ha demostrado así la idoneidad para instalaciones de agua potable conforme a la Normativa de agua potable (TrinkwV 2001). El material ensayado cumple con las directrices de la Agencia Federal de Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que especifica las propiedades de resistencia a la corrosión.
Material y marcado
Material CW617N (CuZn40Pb2)
Número de fabricante PGBASIC
EAN 4250914808827
Número de informe #2017-749
Resultados de medición
Informe de análisis XL2-99147
Número de medición 749
Modo Aleaciones
Duración de medición 8,6s
Hora 02.12.2017 11:48:23
Número de fabricante pgbasic
Sugerencia de material CW617N_CuZn40Pb2
Análisis elemental
Elemento % / ± 2σ / Mín / Máx
Cobre Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinc Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Plomo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Hierro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Estaño Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Níquel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Aluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmantes y contactos
Director general Olaf Manusch
Dirección técnica y calidad Marc Manusch
Dirección PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Acceso de usuario Marc Manusch
Fecha Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Planos de Disposición - PGBASIC - Version 1
Componentes
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Rangos de temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Fabricante
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documentos Varios - PGBASIC - Version 1
Caudales para PGBASIC
v1.0 v1.0
Grifos termostáticos (2 vías + 3 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Mezclador monomando (2 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Grifos selectores (2 vías + 3 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Mezclador monomando (4 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGACTION3

[pdf] Analysebericht-PGACTION
Analysebericht
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se probó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición.
Berichtinformationen
Bericht-Nr.: #2017-742Número de informe: #2017-742
Herstellernummer: PGACTION2 / PGACTION3Número de fabricante: PGACTION2 / PGACTION3
Elementanalyse
Element % + 2σ Min MaxElemento % + 2σ Mín Máx
Kupfer Cu 60,708 ± 0,508 59,500 61,500Cobre Cu 60,708 ± 0,508 59,500 61,500
Zink Zn 37,855 ± 0,437 36,000 40,000Zinc Zn 37,855 ± 0,437 36,000 40,000
Blei Pb 1,349 ± 0,132 0,800 2,000Plomo Pb 1,349 ± 0,132 0,800 2,000
Eisen Fe 0,079 ± 0,034 0,000 0,200Hierro Fe 0,079 ± 0,034 0,000 0,200
Zinn Sn 0,000 ± 0,090 0,000 0,200Estaño Sn 0,000 ± 0,090 0,000 0,200
Nickel Ni 0,000 ± 0,053 0,000 0,300Níquel Ni 0,000 ± 0,053 0,000 0,300
Eignung für Trinkwasser
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se ha proporcionado la prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza de Agua Potable (TrinkwV 2001).
Materialkonformität
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con los requisitos de la Oficina Federal del Medio Ambiente con respecto a los “Fundamentos de evaluación de materiales metálicos en contacto con agua potable”: lista positiva de la UBA. Según la Oficina Federal del Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece afirmaciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CC575S (CuZn39PblAl)Material: CC575S (CuZn39PblAl)
Unterschrift
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Gerente
Hildesheim, 28. März 2018Hildesheim, 28 de marzo de 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Director de Tecnología y Gestión de Calidad
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Oficina Federal del Medio Ambiente: “Base de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable” (consultado el 3 de abril de 2017).
[pdf] PGACTION3
Produktinformationen
Unterputz 3-Wege Action Armatur für PGBASIC Artikelnummer: PGACTION3Grifo de acción de 3 vías para empotrar para PGBASIC Número de artículo: PGACTION3
Komponentenliste
Nr. Komponente Anzahl 1 Blende 1 2 Schraube 4 3 Dichtplatte 1 4 Dichtung 1 5 Einstellmutter 3 6 Action-Adapter 3 7 Mischer 1 8 Dichtungs-Set 1 9 Schutzkappe 1 10 Symbole-Set 1 11 Anleitung 1 12 Schlüssel 1 13 Montagehilfe 1 Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 1N.º Componente Cantidad 1 Embellecedor 1 2 Tornillo 4 3 Placa de sellado 1 4 Junta 1 5 Tuerca de ajuste 3 6 Adaptador de acción 3 7 Mezclador 1 8 Juego de juntas 1 9 Tapa protectora 1 10 Juego de símbolos 1 11 Instrucciones 1 12 Llave 1 13 Ayuda de montaje 1 Certificado en: www.paulgurkesshop.de 1
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie die Spülvorrichtung der Box. Entfernen Sie anschließend die Schutzkappe der Armatur • Montieren Sie nun die Armatur wie in Abbildung 3+4 zu sehen ist. • Wichtig: Achten Sie dadrauf, dass alle Dichtungen montiert werden.Pasos de instalación • Después de la instalación de la caja empotrada y la comprobación de la estanqueidad, hay que cerrar el agua. • Retire el dispositivo de descarga de la caja. A continuación, retire la tapa protectora del grifo. • Ahora monte el grifo como se muestra en la figura 3+4. • Importante: Asegúrese de que todas las juntas estén instaladas.
• Benutzen Sie nun die Montagehilfe um die Action-Adapter an Ihre Einbautiefe anzupassen. • Schneiden Sie nun den überstehenden Kunststoff ab. Feilen Sie anschließend die Schnittkanten. • Wiederholen Sie diesen Vorgang für den unteren Temperaturregler.• Utilice ahora la ayuda de montaje para adaptar los adaptadores de acción a su profundidad de instalación. • Ahora corte el plástico que sobresale. A continuación, lime los bordes cortados. • Repita este proceso para el regulador de temperatura inferior.
• Montieren Sie nun die Einstellmuttern auf die Action-Adapter. • Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass diese 1mm Abstand haben, wie in Abbildung 6 zu sehen ist. • Entfernen Sie nun die Abstandhalter, wie in Abbildung 7. • Testen Sie nun die Verbraucher. (8+9+10) • Montieren Sie anschließend die Blende und die Action-Buttons.• Ahora monte las tuercas de ajuste en los adaptadores de acción. • Importante: Asegúrese de que tengan una distancia de 1 mm, como se muestra en la figura 6. • Ahora retire los espaciadores, como se muestra en la figura 7. • Ahora pruebe los consumidores. (8+9+10) • A continuación, monte el embellecedor y los botones de acción.
Bedienung
Bedienung • Links Warmwasser / Rechts Kaltwasser • Durch Drücken der Action-Buttons werden die Ausgänge geschaltet. Mehrere Verbraucher gleichzeitig sind möglich.Funcionamiento • Izquierda agua caliente / Derecha agua fría • Al pulsar los botones de acción se activan las salidas. Varios consumidores son posibles al mismo tiempo.
Hinweis
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Nos reservamos el derecho a realizar actualizaciones, modificaciones o adiciones a la información y los datos facilitados.

PGHPSSSHE30

[pdf] Wartungsplan_Kopfbrause
Wartungsplan
WartungsplanPlan de Mantenimiento
DatumFecha
1. Wartung:1. Mantenimiento:
2. Wartung:2. Mantenimiento:
3.. Wartung:3. Mantenimiento:
4. Wartung:4. Mantenimiento:
5. Wartung:5. Mantenimiento:
6. Wartung:6. Mantenimiento:
7. Wartung:7. Mantenimiento:
8. Wartung:8. Mantenimiento:
Dies gilt nicht als Nachweis der Wartungen!¡Esto no es válido como prueba de los mantenimientos!
Informationen und Kontakt
Ihr PaulGurkes TeamSu equipo de PaulGurkes
Anleitung zur Wartung der Kopfbrause
Um eine gleichbleibende Qualität und Funktionalität Ihrer Kopfbrause sicherzustellen, ist eine regelmäßige Wartung notwendig. Der je nach Region unterschiedliche Kalkgehalt des Wassers ist dafür verantwortlich, in welchen Intervallen Sie Ihre Kopfbrause entkalken müssen.Para asegurar una calidad y funcionalidad constante de su cabezal de ducha, es necesario un mantenimiento regular. El contenido de cal del agua, que varía según la región, es responsable de los intervalos en los que debe descalcificar su cabezal de ducha.
AnleitungInstrucciones
1. Prüfen Sie ob die Kopfbrause ein gerades Strahlbild hat.1. Compruebe si el cabezal de ducha tiene un patrón de rociado recto.
2. Wenn das Strahlbild unruhig fällt ist die Kopfbrause verkalkt. Löser Sie leichte Verkalkungen, indem Sie mit den Fingern während des Duschvorgangs über die Düsen rubbeln.2. Si el patrón de rociado es irregular, el cabezal de ducha está calcificado. Elimine las ligeras calcificaciones frotando las boquillas con los dedos durante la ducha.
3. Prüfen Sie erneut das Strahlbild.3. Vuelva a comprobar el patrón de rociado.
4. Bei starken Verkalkungen oder hartem Wasser ist die Kopfbrause regelmäßig mit geeignetem Kalklöser komplett zu behandeln.4. En caso de fuertes calcificaciones o agua dura, el cabezal de ducha debe tratarse regularmente con un descalcificador adecuado.
Wird keine regelmäßige Wartung vorgenommen, kann die Kopfbrause aufgrund der Verkalkung platzen!Si no se realiza un mantenimiento regular, el cabezal de ducha puede reventar debido a la calcificación.

PGES7

[pdf] Analysebericht-PGES7
Analysebericht
AnalyseberichtInforme de análisis
Firmeninformationen
Einleitung
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y ha arrojado el siguiente resultado de medición.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2017-500N.º de informe: #2017-500
Herstellernummer: PGES7Número de fabricante: PGES7
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Mín Máx
Kupfer Cu 59,713 ± 0,636 57,000 60,000Cobre Cu 59,713 ± 0,636 57,000 60,000
Zink Zn 37,963 ± 0,555 37,000 41,500Zinc Zn 37,963 ± 0,555 37,000 41,500
Blei Pb 1,727 ± 0,189 1,600 2,200Plomo Pb 1,727 ± 0,189 1,600 2,200
Zinn Sn 0,166 ± 0,131 0,000 0,300Estaño Sn 0,166 ± 0,131 0,000 0,300
Eisen Fe 0,127 ± 0,051 0,000 0,300Hierro Fe 0,127 ± 0,051 0,000 0,300
Nickel Ni 0,096 ± 0,049 0,000 0,100Níquel Ni 0,096 ± 0,049 0,000 0,100
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se proporciona la prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la ordenanza de agua potable (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Fundamentos de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Fußzeile
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Director General
Hildesheim, 31. August 2017Hildesheim, 31 de agosto de 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Director de Tecnología y Control de Calidad
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Fundamentos de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" (consultado el 03.04.2017).
Informes de Análisis - PGES7 - Version 1
Informe de análisis
Procedimiento de prueba La muestra se probó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición.
Conformidad con agua potable La demostración de la idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza de Agua Potable (TrinkwV 2001) se ha proporcionado así.
Estándar UBA El material probado cumple los requisitos de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA.
Resistencia a la corrosión El material cumple según la Agencia Federal de Medio Ambiente la norma DIN 50930-6, que expone declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Material y designación
Material CW617N (CuZn40Pb2)
Número de informe #2017-500
Número de fabricante PGES7
EAN 4250914808612
Resultados de medición
Número de medición 500
Modo Aleaciones
Duración de medición 8,0s
Tiempo 31.08.2017 18:44:09
Número de fabricante pges7
Inicio de sesión del usuario Marc Manusch
Sugerencia de material CW617N_CuZn40Pb2
Análisis de elementos
Elemento % ±2σ Mín Máx
Cobre Cu 59,713 ±0,636 57,000 60,000
Zinc Zn 37,963 ±0,555 37,000 41,500
Plomo Pb 1,727 ±0,189 1,600 2,200
Estaño Sn 0,166 ±0,131 0,000 0,300
Hierro Fe 0,127 ±0,051 0,000 0,300
Níquel Ni 0,096 ±0,049 0,000 0,100
Aluminio Al 0,000 0,050
Firmante
Olaf Manusch, Director General
Marc Manusch, Jefe de Técnica y Calidad
Empresa
PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim
Hildesheim, 31. August 2017

PGHPBE006

[pdf] Analysebericht-pghpbe006
Analysedaten
Analysebericht PaulGurkes GmbH Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.Informe de análisis PaulGurkes GmbH La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición.
Bericht-Nr.: #2017-575 Herstellernummer: PGHPBE006 EAN: 4250914804171Nº de informe: #2017-575 Número de fabricante: PGHPBE006 EAN: 4250914804171
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 58,663 ± 0,885 57,000 60,000 Zink Zn 38,885 ± 0,760 37,000 41,500 Blei Pb 2,216 ± 0,268 1,600 2,200 Eisen Fe 0,234 ± 0,079 0,000 0,300 Zinn Sn 0,000 ± 0,258 0,000 0,300 Nickel Ni 0,000 ± 0,080 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Mín Máx Cobre Cu 58,663 ± 0,885 57,000 60,000 Zinc Zn 38,885 ± 0,760 37,000 41,500 Plomo Pb 2,216 ± 0,268 1,600 2,200 Hierro Fe 0,234 ± 0,079 0,000 0,300 Estaño Sn 0,000 ± 0,258 0,000 0,300 Níquel Ni 0,000 ± 0,080 0,000 0,100 Aluminio Al 0,000 0,050
Konformitätserklärung
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza de Agua Potable (TrinkwV 2001) se ha proporcionado por lo tanto.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con los requisitos de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Informationen
Olaf Marusch Geschäftsführer Hildesheim, Montag, 3. April 2017 Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Olaf Marusch Director Gerente Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017 Marc Manusch Jefe de Ingeniería y Control de Calidad Agencia Federal de Medio Ambiente: "Base de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
Informes de Análisis - PGHPBE006 - Version 1
Información del fabricante
Información del fabricante PaulGurkes GmbH Klingenbergstr. 12 31139 Hildesheim
Informe de análisis
Informe de análisis XL2-99147
Número de medición 575
Modo Aleaciones
Duración de medición 5,1s
Hora 29.09.2017 16:35:12
Número de fabricante pghpbe006 - body
Acceso de usuario Marc Manusch
Propuesta de material CW617N_CuZn40Pb2
Análisis elemental
Elemento %
±

Mín
Máx
Cobre Cu 58,663
±
0,885
57,000
60,000
Zinc Zn 38,885
±
0,760
37,000
41,500
Plomo Pb 2,216
±
0,268
1,600
2,200
Hierro Fe 0,234
±
0,079
0,000
0,300
Estaño Sn 0,000
±
0,258
0,000
0,300
Níquel Ni 0,000
±
0,080
0,000
0,100
Aluminio Al 0,000
0,050
Observaciones
Observaciones * Por favor, indique el texto aquí. *
Informes de Análisis - PGHPBE006 - Version 1
Informe de Análisis
La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición.
La prueba de aptitud en instalaciones de agua potable según la Ordenanza del Agua Potable (TrinkwV 2001) se ha realizado. La prueba de aptitud en instalaciones de agua potable según la Ordenanza del Agua Potable (TrinkwV 2001) se ha realizado.
El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal Alemana del Medio Ambiente con respecto a los "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista Positiva UBA. El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal Alemana del Medio Ambiente con respecto a los "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista Positiva UBA.
Según la Agencia Federal Alemana del Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que describe las propiedades de resistencia a la corrosión. Según la Agencia Federal Alemana del Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que describe las propiedades de resistencia a la corrosión.
Material e Identificación
Material: CW617N (CuZn40Pb2) Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Número de Informe: #2017-575 Número de Informe: #2017-575
Número de Fabricante: PGHP BE006 Número de Fabricante: PGHP BE006
EAN: 4250914804171 EAN: 4250914804171
Resultados de Medición
Informe de Análisis: XL2-99147 Informe de Análisis: XL2-99147
Número de Medición: 575 Número de Medición: 575
Modo: Aleaciones Modo: Aleaciones
Duración de la Medición: 5,1s Duración de la Medición: 5,1s
Hora: 29.09.2017 16:35:12 Hora: 29.09.2017 16:35:12
Número de Fabricante: pghpbe006 - body Número de Fabricante: pghpbe006 - body
Inicio de Sesión del Usuario: Marc Manusch Inicio de Sesión del Usuario: Marc Manusch
Sugerencia de Material: CW617N_CuZn40Pb2 Sugerencia de Material: CW617N_CuZn40Pb2
Análisis Elemental
Elemento Elemento
% %
± 2σ ± 2σ
Min Min
Max Max
Cobre Cu Cobre Cu
58,663 58,663
± 0,885 ± 0,885
57,000 57,000
60,000 60,000
Zinc Zn Zinc Zn
38,885 38,885
± 0,760 ± 0,760
37,000 37,000
41,500 41,500
Plomo Pb Plomo Pb
2,216 2,216
± 0,268 ± 0,268
1,600 1,600
2,200 2,200
Hierro Fe Hierro Fe
0,234 0,234
± 0,079 ± 0,079
0,000 0,000
0,300 0,300
Estaño Sn Estaño Sn
0,000 0,000
± 0,258 ± 0,258
0,000 0,000
0,300 0,300
Níquel Ni Níquel Ni
0,000 0,000
± 0,080 ± 0,080
0,000 0,000
0,100 0,100
Aluminio Al Aluminio Al
0,000 0,000
0,050 0,050
Firmantes
Olaf Manusch, Director Gerente Olaf Manusch, Director Gerente
Marc Manusch, Dirección Técnica y Calidad Marc Manusch, Dirección Técnica y Calidad
Información de la Empresa
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017 Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
aplicación: suministro de agua fría y caliente
color: cromo
conexión: alta presión - a presión
tipo de conexión: cuerpo empotrado (incluido en el suministro)
ámbito de aplicación: bañera

0 de 0 valoraciones

Calificación promedio de 0 de 5 estrellas

¡Emita una valoración!

Comparta sus experiencias con el producto con otros clientes.


Cargando...

Cargando modelo 3D...

Ratón: Girar | Scroll: Zoom | Clic derecho: Mover Dedo: Girar | Pellizcar: Zoom | Dos dedos: Mover