Saltar al contenido principal Saltar a la búsqueda Saltar a la navegación principal
Promedio de calificaciones con

Calificación promedio de 4.9 de 5 estrellas

(4.91/5.00) de un total de 2933 valoraciones

Cobre

Nuestro acabado Cobre Antiguo encarna la pura "alma vintage". Sobre una base de cobre real, creamos una pátina oscura que luego se cepilla a mano. Así se genera una pieza única y viva de brillo rojizo y profundidad antigua, que parece una herencia. Gracias a una capa de protección horneada, este aspecto cálido se mantiene de forma du...

Omitir la galería de productos

Accesorios

Omitir la galería de productos

Accesorios

Mezclador Empotrado

  • Fabricado en latón macizo
  • Acabado de alta calidad en cobre
  • Diseño nostálgico con tecnología moderna
  • Adecuado para 2 consumidores, por ejemplo, ducha de cabeza y de mano
  • Activación de los consumidores mediante pulsador
  • Amortiguador de vibraciones para reducción de ruido
  • Cuerpo base requerido PGBASIC
  • Cartucho cerámico duradero

Ducha de Cabeza

  • Fabricada en latón macizo
  • Acabado de alta calidad - cobre
  • Ø 20 cm
  • Boquillas anti-cal
  • Limitador de caudal ECO máximo 10 L/min
  • Junta esférica de 1/2"

Brazo de Entrada para Duchas de Cabeza

  • Brazo de pared retro/nostálgico curvado
  • Fabricado en latón macizo
  • Acabado de alta calidad - cobre
  • Extensión de 40 cm
  • Rosca de 1/2"

Barra de Ducha Retro/Nostálgica

  • Completamente fabricada en latón macizo
  • Acabado de alta calidad en cobre
  • Inclinación del soporte ajustable (junta esférica)
  • Distancia entre orificios de 61,5 cm +-1 cm
  • Ø Rosetas 5 cm

Curva de Conexión de Pared

  • Diseño nostálgico
  • Fabricada en latón macizo
  • Acabado de alta calidad - cobre
  • Protección contra retroceso según DIN EN 1717
  • Rosca exterior de 1/2"

Manguera de Ducha

  • Manguera de ducha en cobre
  • Longitud 150 cm
  • Compatible con nuestros otros accesorios
  • Conexiones de 1/2" - cono y tuerca

Ducha de Mano

  • Fabricada en latón macizo
  • Acabado de alta calidad en cobre
  • Boquillas anti-cal
  • Conexión de 1/2"
  • Mango de cerámica

Envío

  • Peso de envío: 8.33 Kg
  • Tipo de envío: Paket

Reglamento de seguridad de los productos

Información del fabricante:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 09.04.2026, 12:16:23

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

Cuerpo empotrado PaulGurkes para grifos de hasta 4 vías

PGBASIC

101,00 €*

PaulGurkes Grifo Empotrado de Cobre Bronce Rojo 2 Vías Retro

PGLX2W-RB

284,00 €*

Cabezal de ducha PaulGurkes Nostalgia en Bronce Rojo

PGHPRETRO083-RB

152,00 €*

Brazo de Ducha Retro Nostálgico PaulGurkes para Ducha de Techo en Bronce Rojo Cobre

PGHPWA72-RB

71,00 €*

PaulGurkes Barra de Ducha de Cobre Nostálgica en Bronce Rojo Retro Montaje en Superficie

PGHPR7-RB

133,00 €*

PaulGurkes Ducha de Mano de Cobre Nostálgica con Cerámica en Bronce Rojo

PGHPBHS016-RB

71,00 €*

PaulGurkes Manguera de Ducha Nostalgia Cobre Bronce Rojo 150cm Acero Inoxidable

PGHPS-RB

41,00 €*

PaulGurkes Accesorio de Pared Nostálgico en Bronce Rojo

PGHPWABR-RB

46,00 €*

Documentos de los productos incluidos en el conjunto

PGBASIC

[pdf] PGBASIC-v1.2
Komponenten
Nr. Komponente AnzahlNº Componente Cantidad
1 Wasserwaage 21 Nivel de burbuja 2
2 Pappkarte 12 Cartón 1
3 Wasserwaagenrahmen 13 Marco del nivel de burbuja 1
4 Schraube 64 Tornillo 6
5 Spülvorrichtung 15 Dispositivo de descarga 1
6 Dichtung für Spülvorrichtung 16 Junta para el dispositivo de descarga 1
7 Pin 27 Pasador 2
8 Dichtmanschette 18 Manguito de estanqueidad 1
9 Grundkörper 19 Cuerpo básico 1
10 Spreizbolzen 410 Anclaje de expansión 4
11 Innensechskantschlüssel 111 Llave Allen 1
12 Verschlussstopfen 312 Tapón de cierre 3
13 Montageanleitung 113 Instrucciones de montaje 1
Zertifikat & Videoanleitung unter: 14 www.PaulGurkesShop.de 1Certificado y video guía en: 14 www.PaulGurkesShop.de 1
Installationsvorbereitung
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.Preparación para la instalación • Para la instalación de la caja se necesita un orificio de al menos 200 mm x 220 mm. • La profundidad de instalación es de 83 mm - 108 mm. • Prepare las tuberías como se muestra en la siguiente figura. • La presión no debe superar los 0,5 - 10 Bar. La presión recomendada es de 5 Bar.
1. Installationsschritt - Vorbereitung
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.1. Paso de instalación - Preparación • Nota: La caja está configurada de forma estándar para cuatro salidas. Para usar una / dos o tres salidas, bloquee las salidas como se muestra en la imagen inferior. • Taladre los orificios de instalación, como se muestra en la figura. • Ahora coloque la caja en el orificio de instalación y fíjela con los pernos de expansión. • Para la instalación en una pared con montantes, monte la caja como se muestra en la imagen superior. • Compruebe la resistencia de los tornillos. • Conecte las tuberías de agua caliente y fría. • Conecte los consumidores según la imagen inferior.
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht Eingang (Warmwasser) Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Option A (1 Ausgang) Eingang (Warmwasser) Ausgang Eingang (Kaltwasser) Option B (1 Ausgang) Ausgang Ausgang 3 Ausgänge Ausgang Ausgang Eingang (Kaltwasser) Eingang (Warmwasser) Ausgang Ausgang 2 Ausgänge Ausgang Ausgang 4 Ausgänge Eingang (Kaltwasser)2. Paso de instalación - Descripción general de la función Entrada (agua caliente) Entrada (agua fría) Entrada (agua caliente) Salida Opción A (1 salida) Entrada (agua caliente) Salida Entrada (agua fría) Opción B (1 salida) Salida Salida 3 Salidas Salida Salida Entrada (agua fría) Entrada (agua caliente) Salida Salida 2 Salidas Salida Salida 4 Salidas Entrada (agua fría)
WICHTIG!
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.¡IMPORTANTE! • Al realizar la instalación, observe todas las disposiciones legales y nacionales necesarias (normas técnicas reconocidas) y cúmplalas.
2. Installationsschritt - Testen
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.2. Paso de instalación - Prueba • Abra las tuberías de agua y compruebe que el montaje es estanco. • Desmonte el dispositivo de descarga y retire los tapones de goma del cuerpo básico. • Vuelva a montar el tapón de cierre y enjuague las tuberías durante 3 minutos para eliminar la suciedad.
3. Installationsschritt - Verputzen
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.3. Paso de instalación - Enlucido • Si la instalación ha superado la prueba de estanqueidad, enluza el montaje. • Compruebe la posición de la caja. • Ahora selle la caja en el compuesto antes de colocar las baldosas en la pared. • Alicate la instalación. • Corte el material sobrante de la caja. • Por último, selle el borde cortado. • La instalación está completa. Ahora monte la grifería.
[pdf] PGBASIC-Anschlussplan-v1.0
Anschlussplan für PGBASICEsquema de conexión para PGBASIC
MontagehinweiseInstrucciones de montaje
HinweiseIndicaciones
Beachten Sie bei der Montage unbedingt die beiliegenden Installationsanleitungen.Durante el montaje, respete obligatoriamente las instrucciones de instalación adjuntas.
Prüfen Sie die Montage unbedingt vor dem Fliesenlegen auf Korrektheit der Verbraucher!Compruebe obligatoriamente el montaje antes de la colocación de los azulejos para verificar que los consumidores son correctos.
Prüfen Sie die Montage des Grundkörpers in Hinsicht auf die zur Verwendung geplanten Komponenten.Compruebe el montaje del cuerpo base con respecto a los componentes previstos para el uso.
Duschsystem 2-WegeSistema de ducha de 2 vías
Duschsystem 3-WegeSistema de ducha de 3 vías
Wasserfall DuschsystemSistema de ducha de cascada
Wannenset 2-WegeJuego de bañera de 2 vías
Duschsystem 4-WegeSistema de ducha de 4 vías
WanneneinlaufEntrada de bañera
RegenduscheDucha de lluvia
HandbrauseDucha de mano
RegenfallLluvia
geblocktbloqueado
WasserfallCascada
Verbraucher 4Consumidor 4
[pdf] PGBASIC-Durchflussmengen
Durchflussmengen für PGBASIC
Durchflussmengen für PGBASICCaudales para PGBASIC
Durchflussmengen in l/minCaudales en l/min
Einhandmischer (2-Wege)
Einhandmischer (2-Wege)Mezclador monomando (2 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Thermostatarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Grifería termostática (2 vías + 3 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)
Selectarmaturen (2-Wege + 3-Wege)Grifería selecta (2 vías + 3 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
Einhandmischer (4-Wege)
Einhandmischer (4-Wege)Mezclador monomando (4 vías)
AusgangSalida
WarmCaliente
GemischMezcla
KaltFrío
[pdf] Analysebericht-PGBASIC
Analysebericht
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se probó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y se obtuvieron los siguientes resultados de medición.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2017-749 Herstellernummer: PGBASIC EAN: 4250914808827Nº de informe: #2017-749 Número de fabricante: PGBASIC EAN: 4250914808827
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min Max Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000 Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500 Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200 Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300 Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300 Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminium Al 0,000 0,050Elemento % ± 2σ Mín Máx Cobre Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000 Zinc Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500 Plomo Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200 Hierro Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300 Estaño Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300 Níquel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100 Aluminio Al 0,000 0,050
Eignung für Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Por lo tanto, se ha demostrado la idoneidad para instalaciones de agua potable según la Ordenanza de agua potable (TrinkwV 2001).
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable": lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschrift
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Gerente
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Dirección de Ingeniería y Aseguramiento de la Calidad
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Criterios de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
[pdf] PGBASIC_Anordnungsplan
Komponentenliste
Manuales de Producto - PGBASIC - Version 1
Esquema de conexión para PGBASIC
Esquema de conexión para PGBASIC v1.0 de 1
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Tenga en cuenta las instrucciones de instalación incluidas durante el montaje.
¡Verifique el montaje antes de colocar los azulejos para comprobar la correcta conexión de los consumidores!
Compruebe el montaje del cuerpo base teniendo en cuenta los componentes previstos para usar.
Notas
Notas Ducha de mano bloqueada bloqueada
Alcachofa de ducha Ducha de mano bloqueada
Alcachofa de ducha Entrada de bañera Ducha de mano bloqueada bloqueada
Entrada de bañera Lluvia Cascada Ducha de mano bloqueada
Sistema de ducha 3 vías
Sistema de ducha 2 vías Conjunto bañera 2 vías Cascada
Sistema de ducha Sistema de ducha 4 vías Ducha de mano Alcachofa de ducha Entrada de bañera Consumidor 4
Manuales de Producto - PGBASIC - Version 1.2
Información del producto
Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege Nombre del producto: PaulGurkes cuerpo empotrado para grifería hasta 4 vías
Artikelnummer: PGBASIC Número de artículo: PGBASIC
Version: v1.2 Versión: v1.2
Componentes
1 - Wasserwaage - 2 1 - Nivel - 2
2 - Pappkarte - 1 2 - Tarjeta de cartón - 1
3 - Wasserwaagenrahmen - 1 3 - Marco de nivel - 1
4 - Schraube - 6 4 - Tornillo - 6
5 - Spülvorrichtung - 1 5 - Dispositivo de enjuague - 1
6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 6 - Junta para dispositivo de enjuague - 1
7 - Pin - 2 7 - Pasador - 2
8 - Dichtmanschette - 1 8 - Manguito de sellado - 1
9 - Grundkörper - 1 9 - Cuerpo principal - 1
10 - Spreizbolzen - 4 10 - Tornillo de expansión - 4
11 - Innensechskantschlüssel - 1 11 - Llave hexagonal - 1
12 - Verschlussstopfen - 3 12 - Tapones de cierre - 3
13 - Montageanleitung - 1 13 - Instrucciones de montaje - 1
14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de 14 - Certificado e tutorial de video en: www.PaulGurkesShop.de
Preparación de la instalación
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. Para la instalación de la caja se requiere un agujero de al menos 200mm x 220mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. La profundidad de instalación es 83mm - 108mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. Prepare las tuberías como se muestra en la figura siguiente.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. La presión no debe exceder 0,5 - 10 Bar. La presión recomendada es 5 Bar.
Paso 1 de instalación - Preparación
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. La caja está configurada por defecto para cuatro salidas. Para el uso de una / dos o tres salidas, bloquee las salidas como se muestra en el diagrama inferior.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. Taladre los agujeros de instalación como se muestra en la figura.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. Coloque la caja en el agujero de instalación y fíjela con los tornillos de expansión.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. Para la instalación en una pared de estructura, monte la caja como se muestra en el diagrama superior.
Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. Verifique la firmeza de los tornillos.
Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. Conecte las tuberías de agua caliente y fría.
Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. Conecte los consumidores según el diagrama inferior.
Paso 2 de instalación - Prueba
Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. Abra las tuberías de agua y verifique que el montaje sea hermético.
Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. Desmonte el dispositivo de enjuague y retire los tapones de goma del cuerpo principal.
Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. Remonte el tapón de cierre y enjuague las tuberías durante 3 minutos para limpiarlas de contaminación.
Paso 2 de instalación - Descripción general de funciones
Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). La salida inferior se activa primero (para grifería de 2 vías).
Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! ¡Verifique la posición correcta de las salidas en los consumidores antes del acabado según la grifería que planea utilizar!
Paso 3 de instalación - Acabado
Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. Una vez que la instalación ha superado la prueba de hermeticidad, endurezca el montaje.
Kontrollieren Sie die Position der Box. Verifique la posición de la caja.
Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. Selle la caja de acuerdo con la norma antes de aplicar azulejos a la pared.
Verfliesen Sie die Installation. Alicate la instalación.
Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. Corte el material sobrante de la caja.
Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. Finalmente, selle el borde de corte.
Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. La instalación está completa. Ahora monte la grifería.
Mantenimiento
Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. Limpie el producto con un limpiador suave o limpiador de vidrios.
During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. Durante la decoración o después de la decoración pero aún no se habita, o si nadie permanece en la casa durante mucho tiempo, cierre la válvula de suministro de agua para evitar daños en caso de presión de agua alta.
Importante
Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. Durante la instalación, observe todas las disposiciones legales y nacionales requeridas (normas técnicas reconocidas) y cúmplalas.
Informes de Análisis - PGBASIC - Version 1
Informe de análisis
Análisis mediante fluorescencia de rayos X La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. Se ha demostrado así la idoneidad para instalaciones de agua potable conforme a la Normativa de agua potable (TrinkwV 2001). El material ensayado cumple con las directrices de la Agencia Federal de Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que especifica las propiedades de resistencia a la corrosión.
Material y marcado
Material CW617N (CuZn40Pb2)
Número de fabricante PGBASIC
EAN 4250914808827
Número de informe #2017-749
Resultados de medición
Informe de análisis XL2-99147
Número de medición 749
Modo Aleaciones
Duración de medición 8,6s
Hora 02.12.2017 11:48:23
Número de fabricante pgbasic
Sugerencia de material CW617N_CuZn40Pb2
Análisis elemental
Elemento % / ± 2σ / Mín / Máx
Cobre Cu 58,679 / ± 0,573 / 57,000 / 60,000
Zinc Zn 39,262 / ± 0,512 / 37,000 / 41,500
Plomo Pb 1,727 / ± 0,173 / 1,600 / 2,200
Hierro Fe 0,153 / ± 0,049 / 0,000 / 0,300
Estaño Sn 0,114 / ± 0,074 / 0,000 / 0,300
Níquel Ni 0,064 / ± 0,041 / 0,000 / 0,100
Aluminio Al 0,000 / / / 0,050
Firmantes y contactos
Director general Olaf Manusch
Dirección técnica y calidad Marc Manusch
Dirección PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Acceso de usuario Marc Manusch
Fecha Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Planos de Disposición - PGBASIC - Version 1
Componentes
1 8PM4X16 1 8PM4X16
2 81BE0000 2 81BE0000
3 80BE0000 3 80BE0000
4 8J128X18A 4 8J128X18A
5 81T23187 5 81T23187
6 85BK001 6 85BK001
7 82BE0000 7 82BE0000
8 8J103X16A 8 8J103X16A
9 8XJBE001 9 8XJBE001
10 84BE0000 10 84BE0000
11 8PM5X12 11 8PM5X12
12 85BE0000 12 85BE0000
13 103BE000 13 103BE000
14 88BM0000 14 88BM0000
15 8XJBE002 15 8XJBE002
16 83BE0000 16 83BE0000
17 8JT1A2D2 17 8JT1A2D2
18 8J22X24A 18 8J22X24A
19 8BS40X112 19 8BS40X112
20 8STG605 20 8STG605
Rangos de temperatura
Max Mixed Cold Hot 108 Max Mixed Cold Hot 108
Min Mixed Mixed Mixed 80 Min Mixed Mixed Mixed 80
Fabricante
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Documentos Varios - PGBASIC - Version 1
Caudales para PGBASIC
v1.0 v1.0
Grifos termostáticos (2 vías + 3 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | B | 8 | 12,2 | 9,3 1 | B | 8 | 12,2 | 9,3
1 | C | 8 | 12 | 9,2 1 | C | 8 | 12 | 9,2
1 | D | 7,8 | 12,5 | 9 1 | D | 7,8 | 12,5 | 9
3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5 3 | B | 14,2 | 22,3 | 16,5
3 | C | 14 | 21,8 | 16,3 3 | C | 14 | 21,8 | 16,3
3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6 3 | D | 14,6 | 22,5 | 16,6
Mezclador monomando (2 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8 1 | B | 9,5 | 10,3 | 8,8
1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9 1 | D | 9,6 | 10,6 | 8,9
3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4 3 | B | 16,7 | 18,3 | 15,4
3 | D | 17 | 18,7 | 15,7 3 | D | 17 | 18,7 | 15,7
Grifos selectores (2 vías + 3 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6 3 | B | 14,6 | 17,4 | 14,6
3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9 3 | C | 16,5 | 20,2 | 16,9
3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9 3 | D | 15,6 | 18,6 | 15,9
Mezclador monomando (4 vías)
Bar Bar
Salida Salida
Caliente Caliente
Mezcla Mezcla
Frío Frío
1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8 1 | A | 9,3 | 10,3 | 9,8
1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7 1 | B | 9,2 | 10,2 | 9,7
1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8 1 | C | 9,4 | 10,4 | 9,8
1 | D | 9,7 | 10,7 | 10 1 | D | 9,7 | 10,7 | 10
3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | A | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6 3 | B | 16,6 | 18,5 | 17,6
3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8 3 | C | 16,8 | 18,7 | 17,8
3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3 3 | D | 17,3 | 19,5 | 18,3

PGLX2W-RB

[pdf] Analysebericht-PGBA2W-PGNX2W
Analysebericht
AnalyseberichtInforme de análisis
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.La muestra se analizó mediante análisis de fluorescencia de rayos X y arrojó el siguiente resultado de medición.
Berichtsinformationen
Bericht-Nr.: #2017-751Nº de informe: #2017-751
Herstellernummer: PGBA2W / PGNX2WNúmero de fabricante: PGBA2W / PGNX2W
Elementanalyse
Element % ± 2σ Min MaxElemento % ± 2σ Mín Máx
Kupfer Cu 59,658 ± 0,829 58,000 63,000Cobre Cu 59,658 ± 0,829 58,000 63,000
Zink Zn 38,999 ± 0,731 33,500 41,500Zinc Zn 38,999 ± 0,731 33,500 41,500
Blei Pb 1,172 ± 0,208 0,200 1,400Plomo Pb 1,172 ± 0,208 0,200 1,400
Eisen Fe 0,149 ± 0,069 0,000 0,300Hierro Fe 0,149 ± 0,069 0,000 0,300
Zinn Sn 0,000 ± 0,153 0,000 0,500Estaño Sn 0,000 ± 0,153 0,000 0,500
Nickel Ni 0,000 ± 0,083 0,000 0,200Níquel Ni 0,000 ± 0,083 0,000 0,200
Mangan Mn 0,000 ± 0,097 0,000 0,050Manganeso Mn 0,000 ± 0,097 0,000 0,050
Silizium Si 0,000 0,050Silicio Si 0,000 0,050
Aluminium Al 0,300 0,900Aluminio Al 0,300 0,900
Eignung für Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.La prueba de idoneidad para instalaciones de agua potable según la Ordenanza sobre Agua Potable (TrinkwV 2001) queda así demostrada.
Materialkonformität und Werkstoff
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.El material probado cumple con las especificaciones de la Agencia Federal de Medio Ambiente con respecto a los "Fundamentos de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable"- Lista positiva de la UBA. Según la Agencia Federal de Medio Ambiente, el material cumple con la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)Material: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Unterschriften
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Gerente
Hildesheim, 2. Dezember 2017Hildesheim, 2 de diciembre de 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Director Técnico y de Calidad
Umweltbundesamt Hinweis
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Agencia Federal de Medio Ambiente: "Base de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable", (consultado el 03.04.2017).
[pdf] PGNX2W-v1.0
Komponentenliste
Nr. Komponente AnzahlNr. Componente Cantidad
1 Griff 11 Mango 1
2 Madenschraube 12 Tornillo de fijación 1
3 Pin 13 Pasador 1
4 Umstellerknopf 14 Botón de cambio 1
5 Blende 15 Embellecedor 1
6 Dichtung 16 Junta 1
7 Dichtung 17 Junta 1
8 Schraube 48 Tornillo 4
9 Fliesenspiegel 19 Cubierta de azulejos 1
10 Dichtung 110 Junta 1
11 Armatur 111 Grifo 1
12 Dichtung 612 Junta 6
13 Schlüssel 213 Llave 2
Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 1Certificado en: www.paulgurkesshop.de 1
15 Anleitung 115 Instrucciones 1
Installationsschritte
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.Pasos de instalación • Después de instalar la caja empotrada y verificar la estanqueidad, cierre el agua. • Retire la protección de la caja. Monte el grifo como se muestra en la segunda imagen. • Apriete bien los tornillos, no olvide las juntas tóricas. • Ahora monte las cubiertas como se muestra en la tercera imagen. Ajuste la cubierta antes de fijarla. • Instale el embellecedor del grifo como se muestra en la última imagen de instalación. • Ahora monte el resto del grifo.
Ausgänge schalten
Ausgänge schalten • Ohne betätigen des Umstellers ist der untere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Handbrause). • Durch Drücken des Umstellers ist der obere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Kopfbrause).Cambiar salidas • Sin accionar el inversor, la salida inferior del cuerpo base está activa (teleducha). • Al pulsar el inversor, la salida superior del cuerpo base está activa (rociador superior).
Wasser regeln
Wasser regeln • Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.Regular el agua • Regule la intensidad inclinando el mango. Mueva el mango hacia la izquierda (caliente) y hacia la derecha (frío) para regular la temperatura.
Säuberung & Wartung
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Limpieza y mantenimiento Para garantizar una calidad constante, tenga en cuenta lo siguiente: • Aclare con agua limpia y seque con un paño de microfibra. • Elimine la suciedad solo con detergentes suaves. • No utilice leche limpiadora, pasta de pulir, toallas de papel, etc. • No utilice productos de limpieza ácidos ni jabón.
PaulGurkes Qualität
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.Calidad PaulGurkes • Enhorabuena por la compra de su producto de calidad PaulGurkes. Nuestros productos están técnicamente perfeccionados y fabricados con materiales de alta calidad. • Cada producto se somete a un control de calidad manual. • Si no está satisfecho con nuestros productos, póngase en contacto con nosotros. Nos reservamos el derecho a realizar actualizaciones, modificaciones o adiciones a la información y los datos facilitados.

PGHPWABR-RB

Informes de Análisis - PGHPWABR-RB - Version 1
Información del fabricante
Fabricante PaulGurkes GmbH
Dirección Klingenbergstr. 12
Ciudad y código postal 31139 Hildesheim
Informe de análisis
Número del informe XL2-99147
Número de medición Medición n.º: 677
Modo Aleaciones
Duración de la medición 3,1s
Fecha y hora 29.09.2017 17:33:44
Información del material
Número del fabricante pghpwabr - body
Propuesta de material CW617N_CuZn40Pb2
Inicio de sesión del usuario Marc Manusch
Análisis de elementos
Elemento: Cobre Cu %: 57,954 | ±2σ: ±1,050 | Mín: 57,000 | Máx: 60,000
Elemento: Cinc Zn %: 39,749 | ±2σ: ±0,929 | Mín: 37,000 | Máx: 41,500
Elemento: Plomo Pb %: 1,944 | ±2σ: ±0,316 | Mín: 1,600 | Máx: 2,200
Elemento: Hierro Fe %: 0,329 | ±2σ: ±0,111 | Mín: 0,000 | Máx: 0,300
Elemento: Estaño Sn %: 0,000 | ±2σ: ±0,249 | Mín: 0,000 | Máx: 0,300
Elemento: Níquel Ni %: 0,000 | ±2σ: ±0,091 | Mín: 0,000 | Máx: 0,100
Elemento: Aluminio Al Mín: 0,000 | Máx: 0,050
Notas
Observaciones * Por favor, indique el texto aquí. *
Informes de Análisis - PGHPWABR-RB - Version 1
Informe de análisis
La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. Por lo tanto, se ha proporcionado la prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza de Agua Potable (TrinkwV 2001). La muestra fue probada mediante análisis de fluorescencia de rayos X y produjo el siguiente resultado de medición. Por lo tanto, se ha proporcionado la prueba de idoneidad en instalaciones de agua potable según la Ordenanza de Agua Potable (TrinkwV 2001).
El material examinado cumple con los requisitos de la Agencia Federal Alemana del Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal del Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión. El material examinado cumple con los requisitos de la Agencia Federal Alemana del Medio Ambiente respecto a las "Bases de evaluación para materiales metálicos en contacto con agua potable" - Lista positiva UBA. Según la Agencia Federal del Medio Ambiente, el material cumple la norma DIN 50930-6, que establece declaraciones sobre la resistencia a la corrosión.
Material
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Información del producto
Número de informe: #2017-677 Número de informe: #2017-677
Número del fabricante: PGHPWABR Número del fabricante: PGHPWABR
EAN: 4250914808797 EAN: 4250914808797
Datos de medición
Número de medición: 677 Número de medición: 677
Modo: Aleaciones Modo: Aleaciones
Duración de la medición: 3,1s Duración de la medición: 3,1s
Hora: 29.09.2017 17:33:44 Hora: 29.09.2017 17:33:44
Sugerencia de material: CW617N_CuZn40Pb2 Sugerencia de material: CW617N_CuZn40Pb2
Análisis de elementos
Cobre Cu: 57,954 ± 1,050 (Mín: 57,000, Máx: 60,000) Cobre Cu: 57,954 ± 1,050 (Mín: 57,000, Máx: 60,000)
Zinc Zn: 39,749 ± 0,929 (Mín: 37,000, Máx: 41,500) Zinc Zn: 39,749 ± 0,929 (Mín: 37,000, Máx: 41,500)
Plomo Pb: 1,944 ± 0,316 (Mín: 1,600, Máx: 2,200) Plomo Pb: 1,944 ± 0,316 (Mín: 1,600, Máx: 2,200)
Hierro Fe: 0,329 ± 0,111 (Mín: 0,000, Máx: 0,300) Hierro Fe: 0,329 ± 0,111 (Mín: 0,000, Máx: 0,300)
Estaño Sn: 0,000 ± 0,249 (Mín: 0,000, Máx: 0,300) Estaño Sn: 0,000 ± 0,249 (Mín: 0,000, Máx: 0,300)
Níquel Ni: 0,000 ± 0,091 (Mín: 0,000, Máx: 0,100) Níquel Ni: 0,000 ± 0,091 (Mín: 0,000, Máx: 0,100)
Aluminio Al: 0,000 (Máx: 0,050) Aluminio Al: 0,000 (Máx: 0,050)
Firmantes
Olaf Manusch - Director ejecutivo Olaf Manusch - Director ejecutivo
Marc Manusch - Dirección de Técnica y Calidad Marc Manusch - Dirección de Técnica y Calidad
Empresa
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Fecha
Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017 Hildesheim, lunes, 3 de abril de 2017

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
color: cobre

1 de 1 valoraciones

Calificación promedio de 5 de 5 estrellas


100%

0%

0%

0%

0%


¡Emita una valoración!

Comparta sus experiencias con el producto con otros clientes.


1 valoración

29 de marzo de 2021 - Kerstin 🇩🇪 Alemania
Compra verificada

Reseña con calificación de 5 de 5 estrellas

¡¡¡Estamos muy entusiasmados con la gran calidad!!! ¡¡¡Sólido y pesado, así que hecho para la vida útil de un baño! El equipo de servicio también brindó un servicio excelente y un gran soporte y asesoramiento por teléfono. Siempre estoy muy feliz cuando entro en nuestros dos baños y he decidido por los productos de la serie Ares.
Traducido por IA (Idioma original: de-DE) Mostrar original
Cargando...

Cargando modelo 3D...

Ratón: Girar | Scroll: Zoom | Clic derecho: Mover Dedo: Girar | Pellizcar: Zoom | Dos dedos: Mover